Email:SJGJ@88.com
Россия Казахстан специалисты по таможенному оформлению
В 2018 году премьер Си Цзиньпин говорил об "Одном поясе, одном пути" следующим образом
2021-11-4 16:43:18

Осенью 2013 года председатель КНР Си Цзиньпин предложил построить Экономический пояс Шелкового пути и Морской Шелковый путь 21 века на западе до Казахстана и на юге до Индонезии. От Всемирного экономического форума до Дворца Наций в Женеве, ...... Президент Си Цзиньпин использовал множество международных мероприятий, чтобы глубоко осветить тему "Пояса и пути", дав миру большее понимание и признание этого столетнего проекта, который приносит пользу народам многих стран. "Прошло пять лет с момента запуска инициативы "Пояс и путь", и это совпадает с 40-й годовщиной реформ и открытости Китая. В этом году президент Си Цзиньпин часто выступал с заявлениями, делая направление строительства "Одного пояса, одного пути" более четким.

От "большого формата" к "кисти"

27 августа в Большом зале народных собраний в Пекине состоялся симпозиум, посвященный 5-летию продвижения строительства "Пояса и пути", на котором присутствовал Си Цзиньпин, выступивший с важной речью, в которой он подчеркнул, что "за последние несколько лет совместное строительство "Пояса и пути" завершило В будущем мы должны сосредоточиться на ключевых моментах, отточить работу и работать вместе, чтобы написать хорошую и тонкую "картину кистью"." Генеральный секретарь Си Цзиньпин использовал яркую метафору "рисования кистью", чтобы заглянуть в будущее инициативы "Пояс и путь". Это также означает, что "Один пояс, один путь" будет опираться на фундамент последних пяти лет, укореняясь и углубляясь.

За последние пять лет прагматичные действия позволили укорениться крупным проектам в странах и регионах, расположенных вдоль маршрутов. Строительство Китайско-пакистанского экономического коридора и Китайско-российско-монгольского экономического коридора идет полным ходом; началось строительство железной дороги Китай-Лаос, железной дороги Китай-Таиланд, высокоскоростной железной дороги Явань и венгерско-сербской железной дороги; Китайско-белорусский промышленный парк и Суэцкая зона экономического и торгового сотрудничества в Египте стали моделями промышленного сотрудничества вдоль "Пояса и пути"; строительство порта Хамбантота в Шри-Ланке и порта Пирей в Греции идет полным ходом; китайско-европейский поезд обслуживает более 10 000 поездов и достиг 43 городов в 15 европейских странах. Строительство порта Хамбантота в Шри-Ланке и порта Пирей в Греции идет полным ходом; общее количество поездов Китай-Европа превысило 10 000, достигнув 43 городов в 15 европейских странах.

Один пояс, один путь" не занимается малым кругом, не занимается принудительной куплей-продажей

Председатель КНР Си Цзиньпин принимает участие в церемонии открытия ежегодной встречи Боаоского форума для Азии и выступает с программной речью "Открытость для процветания Инновации ведут в будущее" 10 апреля 2018 года. (Фото кредиты: Агентство Синьхуа)

Председатель КНР Си Цзиньпин принял участие в церемонии открытия и выступил с программной речью "Открытость для процветания и инновации для будущего" на ежегодной конференции Боаоского форума для Азии в городе Боао, провинция Хайнань, 10 апреля 2018 года. В своей речи Си отметил, что "инициатива "Пояс и путь" зародилась в Китае, но возможности и достижения принадлежат всему миру, и что Китай не играет в малые гео-игры, не занимается закрытыми и эксклюзивными малыми кругами, не совершает принудительных покупок и принудительных продаж". Во второй день форума Си Цзиньпин в ходе беседы с китайскими и иностранными предпринимателями, участвующими в ежегодной встрече Боаоского форума для Азии в Боао, еще раз подчеркнул, что "все в рамках инициативы "Пояс и путь" будет работать под солнцем". Мы не занимаемся малым кругом, не занимаемся принудительной куплей-продажей".

Пояс и путь" - это не маленький круг, и круг друзей становится все больше и больше. В этом году к группе присоединились страны Латинской Америки, Африки и тихоокеанских островов, а более 60 стран подписали с Китаем документы о сотрудничестве в строительстве "Пояса и пути", распространяющегося через Азию, Африку, Океанию и Латинскую Америку. В общей сложности было подписано 170 документов о межправительственном сотрудничестве со 122 странами и 29 международными организациями.

Превращение "Пояса и пути" в дорогу мира, процветания, открытости, зелени, инноваций и цивилизации


Председатель КНР Си Цзиньпин принял участие в церемонии открытия Пекинского саммита Форума по китайско-африканскому сотрудничеству (FOCAC) и выступил с программной речью "Совместная работа во имя общей судьбы и общего сердца для развития". (Источник: агентство Синьхуа)

3 сентября 2018 года на саммите Форума по китайско-африканскому сотрудничеству (FOCAC) 2018 года в Пекине Си Цзиньпин принял участие в церемонии открытия и выступил с программной речью "Совместная работа во имя общей судьбы и развития". В своем выступлении Си отметил, что "перед лицом предложений времени Китай готов строить "Пояс и путь" вместе со своими международными партнерами". С помощью этой новой платформы для международного сотрудничества мы придадим новый импульс общему развитию и превратим "Пояс и путь" в дорогу мира, процветания, открытости, зелени, инноваций и цивилизации". 4 ноября Си Цзиньпин в своем поздравительном письме по случаю инаугурационного заседания Международного союза научных организаций Пояса и пути и Второго международного симпозиума по науке и технологиям Пояса и пути вновь упомянул концепцию "Зеленого шелкового пути". В своем поздравительном письме по случаю открытия конференции Международного союза научных организаций "Пояс и путь" и второго Международного симпозиума по научно-техническим инновациям "Пояс и путь" Си Цзиньпин вновь упомянул "Зеленый путь", сказав: "Мы надеемся, что научные сообщества всех стран объединят свои усилия для продвижения строительства "зеленого пути" и "инновационного пути" и внесут важный вклад в строительство сообщества человеческой судьбы". "

"Многие из стран-участниц "Пояса и пути" все еще сталкиваются с такими проблемами, как нехватка ресурсов и экологическая хрупкость, и существуют потенциальные экологические риски, связанные с проектами сотрудничества. Создание "Зеленого шелкового пути" - это научный выбор, сделанный из глубоких соображений развития, и он необходим для обеспечения продолжения мировой цивилизации. Инфраструктурная связанность является ключевым направлением инициативы "Пояс и путь" и приоритетной областью для строительства "Зеленого пояса и пути". На строительство инфраструктуры расходуется большое количество ресурсов, таких как сталь, цемент, камень и древесина. Строительство инфраструктуры в рамках "Пояса и пути" будет определять энергопотребление, использование ресурсов и выбросы отходов в странах, расположенных вдоль маршрута, на десятилетия вперед. Поэтому развитие зеленой инфраструктуры стало неизбежным выбором.

Один пояс, один путь" становится важной практикой для продвижения строительства сообщества человеческой судьбы

Во время переговоров с президентом Казахстана Назарбаевым в Пекине Цзиньпин еще раз заявил, что "инициатива "Пояс и путь" стала важной практикой для продвижения строительства сообщества человеческой судьбы".

Инициатива "Пояс и путь" уходит корнями в историю, но ориентирована на будущее; она исходит из Китая, но принадлежит всему миру. "Строительство инициативы "Пояс и путь" наследует дух древнего Шелкового пути, изначальный замысел и высшая цель которого - построить сообщество человеческой судьбы. Дух Шелкового пути в высшей степени совместим с идеей сообщества человеческой судьбы. Древний Шелковый путь знаменит тем, что использовал верблюдов и добрую волю вместо боевых коней и копий; он полагался на корабли с сокровищами и дружбу вместо прочных кораблей и острых пушек. Вдоль древнего Шелкового пути цивилизации Востока и Запада достигли диалога и сближения. Что еще более важно, обмен товарами и знаниями привел к появлению концептуальных инноваций, которые являются очарованием обмена и плодом взаимной признательности. "Уходя корнями в историческую почву Шелкового пути, строительство "Пояса и пути" объединило народы, проживающие вдоль маршрута, приверженные беспроигрышному сотрудничеству и общему развитию, чтобы все народы могли лучше разделить плоды развития, что является не только наследованием духа Шелкового пути, но и важной целью инициативы Китая по созданию сообщества человеческой судьбы.

Несмотря на то, что прошло уже пять лет с момента предложения "Пояса и пути", строительство "Пояса и пути" продвигается вперед в развитии и растет в сотрудничестве от точки к точке. Как отметил председатель КНР Си Цзиньпин, "строительство "Пояса и пути" - это великое дело, требующее большой практики. Давайте продвигать его реализацию шаг за шагом и постигать результаты шаг за шагом на благо мира и его людей!".

Речь Си Цзиньпина "Один пояс, один путь" в 2018 году

Мы должны использовать новые возможности, предоставляемые инициативой "Пояс и путь", развивать практическое сотрудничество в рамках "Пояса и пути" и совместно содействовать процветанию Азии и Европы.

-- Выступление Си Цзиньпина на встрече с президентом Франции Эммануэлем Макроном в Пекине 9 января 2018 года В настоящее время отношения Китая со странами Северной Европы и Балтии сохраняют хорошую динамику развития, с постоянным ростом взаимного политического доверия, плодотворным прагматическим сотрудничеством, все более глубокими гуманистическими обменами и более прочным фундаментом общественного мнения. Развитие здоровых, стабильных и устойчивых двусторонних отношений между Китаем и странами Северной Европы и Балтии и продвижение взаимовыгодного двустороннего и регионального сотрудничества не только отвечает интересам наших стран, но и способствует продвижению всеобъемлющего стратегического партнерства Китай-Европа и соответствует тенденции времени мира, развития, сотрудничества и беспроигрышной ситуации. Обе стороны должны всегда руководствоваться принципами взаимного уважения, равного отношения и терпимости, уважать основные интересы и главные заботы друг друга, а также твердо усвоить правильное направление развития двусторонних отношений в стратегической и долгосрочной перспективе. Мы должны продолжать поддерживать динамику обменов на высоком уровне, укреплять обмены, улучшать взаимопонимание, искать точки соприкосновения и расширять консенсус. Мы должны согласовывать наши соответствующие стратегии развития, расширять области и каналы практического сотрудничества, особенно укреплять сотрудничество в рамках инициативы "Пояс и путь", и делиться дивидендами развития, которые приносит соединение Азии и Европы.-- Си Цзиньпин на коллективной встрече с руководителями парламентов стран Северной Европы и Балтии в Пекине 10 января 2018 г.В настоящее время Китай и Великобритания поддерживают тесные контакты на высоком уровне, углубляют взаимовыгодное сотрудничество и проводят все более активные гуманитарные обмены, которые приносят ощутимую пользу народам обеих стран. Китай готов продолжать укреплять связь, обмены и сотрудничество с британской стороной, включая развитие более широкого масштаба, более высокого уровня и более глубокого уровня взаимовыгодного сотрудничества в рамках "Пояса и пути", чтобы превратить план "Золотой эры" в более "золотые достижения" и способствовать долгосрочному и стабильному развитию отношений между двумя странами. золотые достижения" и способствовать долгосрочному и стабильному развитию отношений между двумя странами.

-- Си Цзиньпин во время встречи с бывшим премьер-министром Великобритании Дэвидом Кэмероном в Пекине 11 января 2018 г.Китай всегда должен быть обучающейся нацией, быть открытым для обучения у людей всего мира, независимо от того, какого уровня развития он достиг, быть более открытым и инклюзивным, укреплять взаимную терпимость, признательность и взаимодействие с другими странами мира и постоянно поднимать свою открытость внешнему миру на новый уровень.

-- Важная речь Си Цзиньпина на форуме для иностранных экспертов в Шанхае 22 мая 2014 г.

ного сотрудничества "Один пояс, один путь", чтобы совместно со всеми заинтересованными сторонами создать новую платформу для международного сотрудничества в области соединяемости и придать новый импульс общему развитию. С момента своего запуска инициатива получила восторженный отклик со стороны международного сообщества, включая многие страны Латинской Америки и Карибского бассейна. В прошлом наши предки рассекали волны и преодолевали океаны, чтобы открыть "Тихоокеанский морской шелковый путь" Китай-Латинская Америка. Сегодня мы хотим разработать новый план совместного строительства "Пояса и пути", создать дорогу сотрудничества через Тихий океан, сблизить две богатые земли Китая и Латинской Америки и открыть новую эру отношений между Китаем и Латинской Америкой.

-- Поздравительное письмо Си Цзиньпина ко второй министерской встрече Форума Китай-СЕЛАК, 22 января 2018 г.

Пояс и путь" - это открытая, прозрачная, инклюзивная, взаимовыгодная и беспроигрышная инициатива, которая поддерживает принципы совместного бизнеса, совместного строительства и совместного использования, и действует по законам рынка и международным правилам. Китай и Великобритания могут развивать более широкий масштаб, более высокий уровень и более глубокий уровень взаимовыгодного сотрудничества в рамках "Пояса и пути".

-Речь Си Цзиньпина на встрече с премьер-министром Великобритании Терезой Мэй в Пекине 1 февраля 2018 года

В 2017 году Китай и Вьетнам добились важных успехов в реализации стратегий "Пояс и путь" и "Два коридора и один круг", достигнув объема двусторонней торговли в 100 млрд долларов США и почти 10 млн обменов между людьми, при этом народы двух стран получили большее удовлетворение от развития двусторонних отношений.

Мы должны продвигать всеобъемлющую открытость с более широким видением, более высокими целевыми требованиями и более сильными мерами, ускорять развитие более высокого уровня открытой экономики, ускорять выращивание новых моделей и моделей торговли, активно участвовать в строительстве "Одного пояса, одного пути" и укреплять открытость инновационных возможностей и сотрудничества. Мы должны воспользоваться важной возможностью создания Большой зоны залива Гуандун-Гонконг-Макао и совместно с Гонконгом и Макао ускорить соответствующую работу по созданию первоклассной международной зоны залива и городского кластера мирового класса.

-- Си Цзиньпин во время выступления делегации Гуандуна на первой сессии Всекитайского собрания народных представителей 13-го созыва, 7 марта 2018 г.

И Китай, и Германия являются мировыми державами и важными стабилизирующими силами, а отношения между двумя странами достигли высокого уровня развития в рамках всестороннего стратегического партнерства. Я отмечаю, что новое правительство Германии продолжает рассматривать Китай в качестве приоритета для немецкой дипломатии в Азии. Китай также придает большое значение развитию отношений с Германией. Китай и Германия должны стать демонстраторами беспроигрышного сотрудничества, укреплять стратегическую стыковку, совместно планировать следующий этап взаимовыгодного сотрудничества в различных областях и продвигать сотрудничество в рамках "Пояса и пути" для достижения общего развития. Китай и Германия должны продолжать оставаться лидерами в китайско-европейских отношениях и играть конструктивную роль в укреплении стратегического взаимного доверия и развитии сотрудничества между Китаем и Европой. Китай и Германия должны стать проводниками нового типа международных отношений, взять на себя обязательства по поддержанию экономической глобализации и многосторонности, поддерживать либерализацию торговли, противостоять протекционизму, укреплять многостороннее сотрудничество в G20 и других странах, совместно поддерживать и совершенствовать международный порядок и систему экономического управления, поддерживать и строить открытую мировую экономику. Китай и Германия также должны стать партнерами, выходящими за рамки идеологических различий. Китай и Германия являются скорее партнерами, чем противниками, и их развитие несет друг другу скорее возможности, чем вызовы. До тех пор, пока обе стороны будут придерживаться равенства и взаимного уважения, понимать и учитывать основные интересы и основные проблемы друг друга, придерживаться целенаправленного сотрудничества, правильно управлять и решать разногласия, китайско-германские отношения будут стабильными и далеко идущими.

Китай будет продолжать принимать активное участие в строительстве "Одного пояса, одного пути" и укреплять обмены и сотрудничество с другими странами мира, чтобы реформы и развитие Китая принесли пользу человечеству. Китай будет продолжать активно участвовать в изменении и строительстве системы глобального управления, вносить в мир больше китайской мудрости, китайских решений и китайской силы, содействовать построению мира прочного мира, всеобщей безопасности, общего процветания, открытости и всеохватности, чистоты и красоты, и пусть солнце строительства сообщества человеческой судьбы освещает мир!

-- Си Цзиньпин на первой сессии 13-го Всекитайского собрания народных представителей, 20 марта 2018 г.

Китай и Гана должны опираться на новую отправную точку всеобъемлющего стратегического партнерства, укреплять контакты на высоком уровне, дружественные обмены и сотрудничество на всех уровнях, постоянно повышать политическое взаимное доверие и твердо поддерживать друг друга в вопросах, касающихся основных интересов и главных проблем друг друга. Мы должны сосредоточиться на приоритетных областях и ключевых проектах, объединить наши сильные стороны, полностью использовать наш потенциал и постоянно углублять взаимовыгодное и беспроигрышное сотрудничество между двумя странами. Китай приветствует активное участие китайской стороны в строительстве "Пояса и пути" и готов вместе с китайской стороной использовать возможности для укрепления политической коммуникации и планирования, а также для продвижения сотрудничества в ключевых областях. Мы должны укреплять гуманистические обмены и упрочить социальную и народную основу дружбы между двумя странами. Китай готов расширить сотрудничество с китайской стороной в области охраны дикой природы и не потерпит незаконных действий, таких как контрабанда продуктов дикой природы. Мы должны укреплять связь и координацию в международных и региональных делах и лучше защищать общие интересы Африки и развивающихся стран.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Намибии Гейнгобом в Пекине 29 марта 2018 г.

Китай и Зимбабве всегда были "всепогодными" друзьями, и всегда держались вместе через толстые и тонкие слои, независимо от изменений в международном климате. Дружба между Китаем и Зимбабве всегда была новой и крепкой. Обе стороны должны поддерживать динамику контактов на высоком уровне, тесные контакты на всех уровнях, хорошо работать над разработкой и планированием сотрудничества на высшем уровне в различных областях, продолжать понимать и поддерживать друг друга по вопросам, представляющим взаимный интерес и вызывающим серьезную озабоченность. Мы должны укреплять стыковку стратегий развития, углублять сотрудничество в рамках "Пояса и пути" и Форума по китайско-африканскому сотрудничеству, продолжать упорядоченно продвигать сотрудничество в области строительства инфраструктуры, сельского хозяйства, инвестиций и финансирования, а Китай поддерживает Зимбабве в поиске пути развития, соответствующего его собственным национальным условиям. Мы должны укреплять сотрудничество в области гуманитарных наук и продолжать укреплять общественную и социальную основу дружбы между двумя странами. Китай готов укреплять координацию и сотрудничество с зимбабвийской стороной в региональных и международных делах и призывает соответствующие западные страны и организации как можно скорее улучшить отношения с Зимбабве и сделать больше для ее развития.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Зимбабве Мнангагвой в Пекине 3 апреля 2018 г.

В последние годы в международной ситуации произошли новые события и изменения. Существует огромное количество международных проблем, которые сводятся к необходимости решения вопроса системы управления и потенциала управления. Для решения этой задачи нам необходимо постоянно развивать и совершенствовать глобальное управление. Китай продвигает общую схему "пять в одном" - экономическое, политическое, культурное, социальное и экологическое строительство цивилизации, которые также являются основными элементами построения сообщества человеческой судьбы. Развитие, к которому мы стремимся, должно быть высокого качества, измеряемого подходом, ориентированным на человека. Будь то внутреннее управление или глобальное управление, целью должен быть доступ народа, и мы должны продолжать обеспечивать уверенность и стабильные ожидания для народа. Стимул к прогрессу должен быть найден в реформе, и он должен быть получен из инноваций. Реформы, открытость и инновации стали ключевыми словами на 19-м съезде Коммунистической партии и только что завершившемся Всекитайском собрании народных представителей. Все, что мы делаем, направлено на счастье народа, на омоложение нации и на содружество всего мира. Китай пропагандирует и продвигает "Один пояс, один путь", стремясь совместить стратегии развития различных стран, создать общий импульс развития и укрепить уверенность в лучшем будущем.

-- Си Цзиньпин во время встречи с Генеральным секретарем ООН Гутерришем в Пекине 8 апреля 2018 годаВпервые в истории китайско-австрийских отношений господин Президент возглавляет большую делегацию высокого уровня в составе канцлера Курца и ряда министров в Китай, что полностью отражает то огромное значение, которое сам Президент и правительство Австрии придают развитию китайско-австрийских отношений. Г-н Президент также возложит венок к памятнику Героям китайского народа, что отражает его уважение и дружбу к китайскому народу. Австрия является важным партнером Китая в Европе. Обе страны имеют многовековую историю и блестящую культуру, и их народы питают друг к другу дружеские чувства. Новое правительство Австрии во главе с канцлером Курцем впервые включило активное развитие отношений с Китаем и инициативу "Пояс и путь" в свое правящее соглашение, что Китай высоко ценит. Китай готов работать с Австрией, чтобы изучить и раскрыть потенциал сотрудничества между двумя странами и посеять больше семян дружбы и сотрудничества на благо двух народов.

- Си Цзиньпин на встрече с президентом Австрии Ван дер Белленом в Пекине 8 апреля 2018 г.

За последние 40 лет китайский народ всегда был открыт и принимал мир, а также активно вносил свой вклад в развитие Китая. Реформа и открытость - это великий путь общего развития и прогресса для Китая и всего мира. Китайский народ придерживается основной государственной политики открытости внешнему миру, открыл двери страны для строительства и успешно осуществил великий поворот от закрытого и полузакрытого к открытому по всем направлениям. Китай продемонстрировал свою роль великой страны в открытии внешнего мира, от импорта до выхода, от вступления во Всемирную торговую организацию до строительства "Одного пояса, одного пути", внес значительный вклад в преодоление азиатского финансового кризиса и международного финансового кризиса, много лет подряд вносил более 30 процентов в мировой экономический рост и стал основным стабилизатором и источником энергии мирового экономического роста. Она стала основным стабилизатором и источником энергии для мирового экономического роста, а также способствовала благородному делу мира и развития человечества.

-- программная речь Си Цзиньпина на церемонии открытия ежегодной встречи Боаоского форума для Азии (БФА) 10 апреля 2018 г.

Пять лет назад я предложил инициативу "Один пояс, один путь", и за последние пять лет более 80 стран и международных организаций подписали соглашения о сотрудничестве с Китаем. Инициатива "Пояс и путь" зародилась в Китае, но возможности и результаты принадлежат всему миру, и Китай не играет в мелкие игры гео-гейминга, не занимается замкнутыми и эксклюзивными малыми кругами, не совершает вынужденную куплю-продажу. До тех пор, пока все стороны будут придерживаться принципа "строить и делиться вместе", мы сможем усилить сотрудничество и разрешить разногласия, и сделать "Пояс и путь" самой важной инициативой в соответствии с тенденцией экономической глобализации. До тех пор, пока все стороны будут придерживаться и следовать принципу совместных консультаций и обмена, мы сможем усилить сотрудничество и разрешить разногласия, чтобы "Пояс и путь" стал самой широкой платформой международного сотрудничества в соответствии с тенденцией экономической глобализации, чтобы строительство "Пояса и пути" принесло большую пользу всем народам.

-- программная речь Си Цзиньпина на церемонии открытия ежегодной встречи Боаоского форума для Азии (БФА) 10 апреля 2018 г.

Со времени моего визита в Пакистан в 2015 году китайско-пакистанское всепогодное стратегическое партнерство достигло большого прогресса. В настоящее время международная и региональная ситуация претерпевает глубокие и сложные изменения. Еще более важным и актуальным является укрепление всепогодной дружбы и углубление стратегического сотрудничества между Китаем и Пакистаном. Китайско-пакистанские отношения должны стать образцом добрососедства, опорой регионального мира и стабильности, а также ориентиром для международного сотрудничества в рамках "Пояса и пути". Китай готов совместно с Пакистаном играть важную ведущую роль в двусторонних отношениях посредством контактов на высоком уровне, поддерживать тесные обмены в различных областях, продвигать традиционную дружбу, продолжать поддерживать друг друга, углублять интеграцию интересов, способствовать более высокому уровню развития китайско-пакистанских отношений и строить более тесную китайско-пакистанскую общность судеб. Обе стороны должны продолжать неуклонно продвигать строительство Китайско-пакистанского экономического коридора, планировать и реализовывать проекты в области инфраструктуры, энергетики и промышленных парков, таких как порт Гвадар.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Пакистана Аббаси в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 10 апреля 2018 г.

Развитие китайско-сингапурских отношений тесно связано с реформами и открытостью Китая. В настоящее время социализм с китайскими характеристиками вступил в новую эру, и Сингапур реализует свою Стратегию будущего экономического развития. Обе стороны должны разработать новые стратегические планы и проекты высшего уровня для двусторонних отношений и практического сотрудничества с учетом новой ситуации и новых особенностей. Обе стороны должны развивать сотрудничество по крупным государственным проектам. Они должны укреплять сотрудничество в рамках "Пояса и пути" и продолжать строительство "Южного коридора", совместно построенного двумя странами, чтобы лучше соединить "Один пояс" и "Один путь". "Китай готов работать с новой стороной, в том числе с новой стороной, для укрепления сотрудничества между двумя странами. Китай готов укреплять связь и координацию со странами АСЕАН, включая новую сторону, для достижения лучшего соответствия инициативы "Пояс и путь" с планами развития АСЕАН и построения более тесного сообщества судьбы Китай-АСЕАН, и надеется, что Сингапур будет играть активную и конструктивную роль.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Сингапура Ли Сянь Луном в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 10 апреля 2018 г.

Китайско-голландские отношения имеют большой потенциал и большие перспективы. На следующем этапе обе стороны должны придерживаться концепции открытого и беспроигрышного сотрудничества, активно продвигать качество и модернизацию сотрудничества в традиционных областях, энергично расширять сотрудничество в новых областях, расширять и обогащать гуманитарные обмены для достижения более высокого уровня взаимной выгоды и беспроигрышной ситуации. Китай и Нидерланды являются естественными партнерами в строительстве "Пояса и пути". Мы высоко ценим поддержку голландской стороной инициативы "Пояс и путь" и приветствуем ее активное участие. Нам необходимо хорошо проработать проект на высшем уровне и создать условия для углубленного сотрудничества между двумя сторонами.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Нидерландов Рютте в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 10 апреля 2018 г.

Обе стороны должны эффективно уважать и заботиться об основных интересах друг друга. Китай всегда уважал независимость, суверенитет и территориальную целостность Монголии, а также путь развития, самостоятельно выбранный монгольским народом. Китай готов тесно сотрудничать с монгольской стороной в области обменов и контактов на высоком уровне на всех уровнях, использовать важные возможности, возникающие в результате стыковки инициативы "Пояс и путь" с инициативой монгольской стороны "Путь к развитию", расширять сотрудничество и культурные обмены в различных областях. Китай приветствует активное участие Монголии в деятельности и развитии Шанхайской организации сотрудничества.

-Речь Си Цзиньпина в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, во время его встречи с премьер-министром Монголии Хюльжолсухом 10 апреля 2018 г.

За последние два года китайско-филиппинские отношения поднялись на две ступени вверх, от "поворота" к "консолидации", а задачей этого года должно стать "укрепление". Для этого руководители двух стран должны тесно общаться и укреплять стратегическое руководство и разработку на высшем уровне китайско-филиппинских отношений. Стратегии развития двух стран должны совпадать, а взаимовыгодное сотрудничество должно продвигаться в рамках "Пояса и пути" и в различных областях. Китай должен углублять сотрудничество в сфере безопасности и поддерживать филиппинскую сторону в продвижении контртеррористических и "антинаркотических и антипреступных" операций. Информационные органы и СМИ обеих сторон должны укреплять обмены, полностью мобилизовать участие частного сектора в деле китайско-филиппинской дружбы, расширять гуманистические обмены и укреплять фундамент общественного мнения. Мы должны продолжать надлежащим образом решать проблему Южно-Китайского моря, изучать возможности совместной разведки и сотрудничества в области совместного развития в подходящее время и превратить Южно-Китайское море в море сотрудничества и дружбы.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Филиппин Родриго Дутерте в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 10 апреля 2018 г.

Важный урок, полученный Китаем за 40 лет реформ и открытости, заключается в том, что развитие Китая нельзя отделить от мира, и развитие мира также нуждается в Китае. Китай добился собственного развития и создал китайское чудо благодаря реформе и открытости, в то же время внося свой вклад в мировой прогресс посредством собственного развития. Китай будет и впредь неуклонно следовать по пути мирного развития, придерживаться взаимовыгодной и беспроигрышной стратегии открытости, способствовать построению международных отношений нового типа, характеризующихся взаимным уважением, честностью и справедливостью, а также беспроигрышным сотрудничеством; он будет способствовать координации и сотрудничеству между крупными державами, развивать добрососедские отношения с соседними странами, более активно участвовать в глобальном управлении и более эффективно работать с другими странами над решением проблем; он будет тесно связывать свое будущее и судьбу с судьбой народов мира. Мы будем работать не только ради счастья китайского народа, но и стремиться к прогрессу человечества, еще больше расширять модель сотрудничества, содействовать построению сообщества человеческой судьбы и строить мир прочного мира, всеобщей безопасности, всеобщего процветания, открытости и всеохватности, чистоты и красоты. Мы будем продолжать продвигать строительство "Пояса и пути", настаивать на совместных консультациях, строительстве и совместном использовании, создавать новую платформу для международного сотрудничества, придавать новый импульс общему развитию и делать так, чтобы "Пояс и путь" приносил пользу большему числу стран и народов.

-Речь Си Цзиньпина на групповой встрече с нынешними и будущими членами Боаоского форума для Азии в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 11 апреля 2018 г.

Инициатива "Пояс и путь" - это не китайский заговор, как утверждают некоторые люди в международном сообществе. Это не план Маршалла после Второй мировой войны, не китайский заговор, а "заговор Яна", если он есть.

Речь Си Цзиньпина на групповой встрече с нынешними и будущими членами Боаоского форума для Азии в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 11 апреля 2018 г.

Очень приятно встретить старых друзей. Развитие стратегических и дружественных отношений между Китаем и Кыргызстаном является важной частью усилий Китая по построению сообщества соседской судьбы. Китай поддерживает выбранный путь развития и внутреннюю и внешнюю политику, проводимую кыргызской стороной в соответствии с национальными условиями, и доволен ее достижениями в области развития. Сотрудничество Китая с Кыргызстаном ориентировано на добрососедство и всегда ставит на первое место справедливость. В последние годы сотрудничество Китая и Кыргызстана в строительстве "Пояса и пути" принесло ряд важных ранних урожаев, которые имеют большое значение для экономического и социального развития обеих стран. Китай готов сотрудничать с кыргызской стороной для улучшения соответствующих проектов и поднятия сотрудничества между двумя странами на более высокий уровень. Я надеюсь, что Вы, как председатель правящей партии, будете продолжать играть активную роль в развитии китайско-японских отношений.

тношений.

-- Си Цзиньпин во время встречи с бывшим президентом Кыргызстана Атамбаевым в Государственном гостевом доме в Боао, провинция Хайнань, 11 апреля 2018 г.

Инициатива Китая "Один пояс, один путь" направлена на то, чтобы реформы и развитие Китая приносили пользу человечеству и способствовали беспроигрышному и совместному развитию. Все в инициативе "Пояс и путь" работает под солнцем. Мы не занимаемся малым кругом, не занимаемся принудительной куплей-продажей. Мы содействуем разработке плана создания Восточноазиатского экономического сообщества и совместно продвигаем строительство Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли.

-- Си Цзиньпин на встрече с представителями китайских и иностранных предпринимателей, участвующих в ежегодной встрече Боаоского форума для Азии в Боао 11 апреля 2018 г.

Открытость внешнему миру является основной государственной политикой Китая; политика Китая по использованию иностранных инвестиций не изменится; защита законных прав и интересов предприятий с иностранными инвестициями не изменится; направление по предоставлению лучших услуг предприятиям из всех стран для инвестирования и создания бизнеса в Китае не изменится.

-- Си Цзиньпин во время совместного приветствия местных властей и групп дружбы США в штате Вашингтон, 22 сентября 2015 г.

на банкете

Хайнань должен воспользоваться возможностью построить порт свободной торговли, укрепить многоуровневое и многопрофильное практическое сотрудничество со странами и регионами вдоль "Пояса и пути", создать платформы для культурного, образовательного, сельскохозяйственного и туристического обмена вдоль морского Шелкового пути 21-го века, а также предпринять более решительные шаги в строительстве важного стратегического центра на морском Шелковом пути 21-го века.

-- Си Цзиньпин на конференции, посвященной 30-летию создания особой экономической зоны Хайнань, 13 апреля 2018 г.

В последние годы китайско-турецкие отношения стратегического сотрудничества развивались стабильно, и в различных областях сотрудничества были достигнуты положительные результаты. Обе стороны должны глубже раскрыть потенциал и способствовать последовательному развитию китайско-турецких отношений на более высоком уровне и в более широких областях. Мы должны поддерживать контакты на высоком уровне и углублять стратегическое взаимное доверие. Мы должны заботиться об основных проблемах друг друга и заложить более прочный политический фундамент для двустороннего сотрудничества. Мы должны усилить стыковку стратегий развития, повысить общий уровень практического сотрудничества между Китаем и Турцией, а также провести хорошую работу по стыковке инициатив "Один пояс, один путь" и "Срединный коридор". Мы должны обогатить гуманистические обмены и расширить общественную базу дружбы между Китаем и Турцией.

--Си Цзиньпин разговаривает с президентом Турции Эрдоганом по телефону 19 апреля 2018 года

Во время визита премьер-министра в Китай в начале этого года мы достигли важного консенсуса по дальнейшему продвижению "золотой эры" китайско-британских отношений и договорились и дальше укреплять стратегический, прагматичный, глобальный и инклюзивный характер отношений между двумя странами и совместно вести их вперед. Китай готов сотрудничать с Великобританией для укрепления связи и координации макрополитики, поддерживать контакты на высоком уровне и институциональные обмены, продвигать практическое сотрудничество в рамках "Пояса и пути", чтобы предоставить больше возможностей для повышения и ускорения качества "золотой эры" отношений Китая и Великобритании. Я надеюсь, что британская сторона внесет еще больше позитивной энергии в развитие двусторонних отношений. Как постоянные члены Совета Безопасности ООН, Китай и Великобритания должны продолжать углублять международное сотрудничество и вносить больший вклад в построение новых международных отношений, основанных на взаимном уважении, честности и справедливости, беспроигрышном сотрудничестве, а также в продвижение строительства сообщества человеческой судьбы.

-- Си Цзиньпин разговаривает по телефону с премьер-министром Великобритании Терезой Мэй во время встречи 19 апреля 2018 года

Продвижение изменений в глобальной системе управления Интернетом - это общая тенденция и популярный запрос. Международное управление киберпространством должно придерживаться многостороннего участия и многосторонней вовлеченности, задействуя роли различных субъектов, таких как правительства, международные организации, интернет-предприятия, технические сообщества, организации гражданского общества и отдельные граждане. Важно продвигать киберуправление в рамках Организации Объединенных Наций, но также лучше учитывать активную роль различных негосударственных субъектов. Мы должны использовать строительство "Одного пояса, одного пути" и другие возможности для укрепления сотрудничества со странами вдоль маршрута, особенно с развивающимися странами, в развитии сетевой инфраструктуры, цифровой экономики и кибербезопасности, и построить Цифровой Шелковый путь 21-го века.

-- Си Цзиньпин на Национальной конференции по кибербезопасности и информатизации, 20-21 апреля 2018 г.

Китай всегда считал содействие развитию Шанхайской организации сотрудничества (ШОС) одним из своих дипломатических приоритетов. В новой ситуации мы должны, во-первых, не забывать о нашем первоначальном намерении и твердо следовать "Шанхайскому духу"; во-вторых, в полной мере использовать наши сильные стороны и полностью раскрыть потенциал расширения; в-третьих, идти вперед и резко продвигать всестороннее сотрудничество. Китай готов работать со странами-членами, чтобы продолжать поддерживать друг друга политически и вносить вклад в "мудрость ШОС" и "решения ШОС"; поддерживать региональную безопасность и стабильность и повышать уровень координации и оперативного потенциала; углублять сотрудничество "Пояс и путь" в экономическом плане и постепенно наращивать "Шанхайское сотрудничество". На экономическом фронте мы будем углублять сотрудничество в рамках "Пояса и пути" и постепенно создавать институциональные механизмы для регионального экономического сотрудничества; расширять обмены между людьми и гуманитарные обмены для продвижения контактов между людьми.

-- Си Цзиньпин на коллективной встрече с главами иностранных делегаций на заседании Совета министров иностранных дел государств-членов Шанхайской организации сотрудничества в Пекине 23 апреля 2018 г.

Отношения между Китаем и Россией на высоком уровне являются ценным активом для обеих стран. В настоящее время китайско-российское всеобъемлющее стратегическое партнерство сохраняет положительную динамику развития. Китай и Россия должны продолжать играть ведущую роль в развитии двусторонних отношений посредством контактов на высоком уровне, реализовывать важный консенсус, достигнутый главами двух государств, продвигать сопряженное сотрудничество между строительством "Пояса и пути" и Евразийским экономическим союзом, поддерживать и сотрудничать друг с другом в международных делах, совместно отстаивать международное право и общепризнанные нормы международных отношений, укреплять сотрудничество в рамках Шанхайской организации сотрудничества, БРИКС и G20. Мы также будем укреплять сотрудничество в рамках Шанхайской организации сотрудничества, БРИКС и "Группы двадцати" и вместе с другими странами продвигать новый тип международных отношений и строить сообщество человеческой судьбы. Мы верим, что при совместных усилиях обеих сторон китайско-российские отношения будут продолжать достигать новых результатов и покорять новые вершины.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с министром иностранных дел России Сергеем Лавровым в Пекине 23 апреля 2018 года

Экономический пояс реки Янцзы является главным перекрестком "Пояса и пути" в Китае и должен быть открыт вдоль побережья, рек, границ и внутри страны для достижения органичной интеграции со строительством "Пояса и пути" и культивирования новых преимуществ в международном экономическом сотрудничестве и конкуренции.

-- Си Цзиньпин на Симпозиуме по продвижению развития Экономического пояса реки Янцзы вглубь, 26 апреля 2018 г.

После 18-го Всекитайского съезда КПК под сильным руководством ЦК партии мы активно продвигали инновации в дипломатической теории и практике, совершенствовали и углубляли план дипломатии всех направлений, выступали и продвигали строительство "Пояса и пути", глубоко участвовали в реформе и строительстве системы глобального управления, твердо отстаивали национальный суверенитет, безопасность и интересы развития, укрепляли централизованное и единое руководство партии во внешней политике, вышли на новый путь великодержавной дипломатии с китайской спецификой и добились исторических достижений.

-- Выступление Си Цзиньпина на первом заседании Центрального комитета по международным делам 15 мая 2018 г.

Строительство "Пояса и пути" является для нас важной практической платформой для продвижения строительства сообщества человеческой судьбы. За последние несколько лет строительство "Пояса и пути" превратилось из концепции в реальное международное сотрудничество и достигло значительных успехов. Нам необходимо реализовать итоги первого Форума международного сотрудничества "Пояс и путь", сформировать консенсус между всеми сторонами, разработать видение сотрудничества, расширить открытость для внешнего мира, укрепить связь, консультации и сотрудничество с другими странами и способствовать тому, чтобы строительство "Пояса и пути" шло все глубже и глубже, продвигалось все дальше и дальше. Мы также будем укреплять связь, консультации и сотрудничество с другими странами и продвигать строительство "Пояса и пути" на благо всех народов.

-- Выступление Си Цзиньпина на первом заседании Центрального комитета по международным делам 15 мая 2018 г.

Китай и Тринидад и Тобаго должны усилить стыковку стратегий и планов развития, тесные обмены на всех уровнях, углублять взаимопонимание и взаимное доверие. Китай готов укреплять сотрудничество со Специальным административным районом по строительству "Пояса и пути" и помогать экономическому и социальному развитию Тринидада и Тобаго. Мы должны укреплять гуманистические обмены и сделать так, чтобы дружба между Китаем и Тобаго еще глубже укоренилась в сердцах людей. Китай должен поддерживать тесную связь и координацию по основным глобальным вопросам, таким как изменение климата и дела ООН, и твердо защищать общие интересы двух стран и развивающихся стран. Китай будет продолжать отстаивать интересы Тринидада и Тобаго и других стран Карибского бассейна на многосторонних мероприятиях и надеется, что Тринидад и Тобаго будет играть активную роль в продвижении сотрудничества Китай-Канада и Китая в целом со странами Латинской Америки.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с премьер-министром Тринидада и Тобаго Роули в Пекине 15 мая 2018 г.

За прошедшие 40 лет с момента установления дипломатических отношений между Китаем и Афганистаном правительства и народы двух стран уважали друг друга и относились друг к другу как к равным, завязав глубокую дружбу и обеспечив всестороннее и быстрое развитие двусторонних отношений. Я придаю большое значение развитию китайско-арабских отношений и хотел бы воспользоваться возможностью 40-летия установления дипломатических отношений с вами, чтобы совместно объявить о повышении уровня наших отношений до стратегического партнерства. Я уверен, что это обеспечит прочную политическую гарантию для развития отношений между двумя странами, приведет их к достижению больших результатов в совместном строительстве сотрудничества "Пояс и путь", обеспечению их общих интересов в международных и региональных делах и продвижению их отношений на новый уровень.

-- Си Цзиньпин и султан Султаната Оман Кабус обмениваются поздравительными телеграммами 25 мая 2018 г.

В настоящее время Китай строит социалистическую правовую систему с китайской спецификой, продвигает комплексную правовую систему, придерживается совместного продвижения правового государства, правового государства и правового управления, придерживается комплексного строительства правового государства, правового правительства и правового общества, всесторонне продвигает научное законодательство, строгое правоприменение, справедливое правосудие и всеобщее соблюдение закона, создает правовую, интернационализированную и облегченную бизнес-среду, строит социалистическое правовое государство. Мы надеемся, что все стороны будут углублять судебное сотрудничество в рамках Шанхайской организации сотрудничества для более эффективной борьбы с преступностью и разрешения споров, чтобы содействовать строительству "Одного пояса и одного пути" и создать хорошую правовую среду для развития региона.

-- Поздравительное письмо Си Цзиньпина к 13-му совещанию председателей Верховных судов государств-членов Шанхайской организации сотрудничества, 25 мая 2018 г.

Мы должны настаивать на планировании и продвижении научно-технических инноваций с учетом глобальной перспективы, укреплять международное сотрудничество в области научно-технических инноваций по всем направлениям, активно интегрироваться в глобальную научно-техническую инновационную сеть, повышать уровень открытости национальных научно-технических программ для внешнего мира, активно участвовать и возглавлять международные научные программы и проекты, поощрять наших ученых к инициированию и организации международных программ научно-технического сотрудничества. Пояс и путь" должен стать дорогой инноваций, с сотрудничеством в создании научно-технических инновационных альянсов и научно-технических инновационных баз для стран вдоль маршрута, чтобы создать возможности и платформы для общего развития. Мы должны наилучшим образом использовать глобальные инновационные ресурсы, всесторонне укреплять наши позиции в глобальном инновационном ландшафте и улучшать наше влияние и способность принимать решения в глобальном управлении наукой и технологиями.

-- Си Цзиньпин на 19-й Генеральной ассамблее Китайской академии наук и 14-й Генеральной ассамблее Китайской инженерной академии, 28 мая 2018 г.

По мере того, как китайско-лаосские отношения вступают в новый этап развития, обе стороны должны сосредоточиться на создании сообщества судьбы на основе укрепления консенсуса по сообществу судьбы, содействовать его трансформации от концепции к действиям и от видения к реальности, и позволить сообществу судьбы укорениться и расцвести. Во-первых, мы должны укреплять стратегическую коммуникацию и консолидировать политическую основу сообщества судьбы. Китай и Лаос должны проводить всесторонние, многоуровневые и институциональные диалоги и обмены для постоянного повышения уровня взаимного доверия. Во-вторых, мы должны углублять практическое сотрудничество и укреплять связи по интересам в сообществе судьбы. Обе стороны должны сосредоточиться на продвижении сотрудничества по крупным проектам в рамках "Пояса и пути", укреплении сотрудничества в области жизнеобеспечения людей и борьбы с бедностью, а также формировании новой модели сотрудничества между Китаем и Лаосом посредством восходящих и нисходящих связей. В-третьих, мы должны укреплять сотрудничество в области безопасности и выстраивать твердую линию безопасности сообщества судьбы. Обе стороны должны укреплять координацию и сотрудничество в рамках многосторонних механизмов, таких как ООН, Восточноазиатское сотрудничество и сотрудничество Лань-Ме, чтобы эффективно защищать общие интересы обеих стран. В-четвертых, мы должны активизировать гуманистические обмены и укрепить фундамент общественного мнения в Сообществе Судьбы. Благодаря обменам между людьми и гуманистическим обменам чувство общности судьбы должно действительно укорениться в народе и глубоко укорениться на низовом уровне. В-пятых, мы должны придавать большое значение охране окружающей среды и способствовать устойчивому развитию сообщества судьбы. Обе стороны должны укреплять обмены и взаимопонимание в области экологии и охраны окружающей среды, а также изучать новые пути построения "зеленого" сообщества.

-- Си Цзиньпин на встрече с Бэньяном, генеральным секретарем Центрального комитета Народно-революционной партии Лаоса и президентом Лаосской Народно-Демократической Республики, в Пекине 30 мая 2018 г.

Кыргызстан - одна из первых стран, поддержавших и принявших участие в строительстве "Пояса и пути". Китай готов изучить идеи и потенциал с кыргызской стороной для продвижения сотрудничества между двумя сторонами на новый уровень. Мы должны усилить стыковку стратегий развития и координацию политики, найти больше точек соприкосновения интересов и роста, совместно планировать ключевые области и проекты сотрудничества между двумя странами, расширять экономические и торговые инвестиции и ускорять сотрудничество по крупным проектам; расширять гуманитарное и местное сотрудничество и укреплять добрососедство; повышать уровень сотрудничества в сфере безопасности, бороться с "тремя силами" и транснациональной организованной преступностью. Мы также должны укреплять сотрудничество в сфере безопасности и бороться с "тремя силами" и транснациональной организованной преступностью.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Кыргызстана Жембековым в Пекине 6 июня 2018 г.

Пять лет назад, во время моего первого визита в Казахстан, я впервые предложил инициативу Экономического пояса Шелкового пути в Назарбаев Университете в сопровождении Президента. "Ключ к положительным результатам инициативы "Пояс и путь" заключается в том, что она следует тенденции мира и развития во всем мире и отвечает реальным потребностям стран, расположенных вдоль маршрута, в развитии и сотрудничестве. "Инициатива "Пояс и путь" стала важной практикой в продвижении строительства сообщества человеческой судьбы. За последние пять лет Китай и Казахстан вступили в новую фазу углубленной интеграции и взаимного продвижения в своем сотрудничестве по "Поясу и пути". Обе стороны должны усилить координацию политики, реализовать планы сотрудничества, чтобы увязать строительство Экономического пояса Шелкового пути с новой экономической политикой "Светлого пути", продвигать сотрудничество в области производственных мощностей, инвестиций, торговли и экономики, энергетики, финансов, строительства взаимосвязей, сельского хозяйства и инноваций, а также открыть новые горизонты сотрудничества в области гуманитарных наук. Китай готов укреплять координацию и сотрудничество с казахстанской стороной для продвижения сотрудничества во всех областях Шанхайской организации сотрудничества на новый уровень, а также постоянно повышать общий уровень сотрудничества Совещания по взаимодействию и мерам доверия в Азии, чтобы оно могло лучше служить потребностям региональной безопасности и развития.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Казахстана Назарбаевым в Пекине 7 июня 2018 г.

Благодаря совместным усилиям двух сторон китайско-российское сотрудничество в различных областях в настоящее время сохраняет сильный импульс, интеграция интересов углубляется, а состыковка строительства "Пояса и пути" с Евразийским экономическим союзом дала важный ранний урожай. Обе стороны должны серьезно изучить новые идеи и инициативы для сотрудничества в различных областях и воплотить преимущества политических отношений высокого уровня между двумя странами в более практические результаты сотрудничества. Две страны должны укреплять гуманистическое сотрудничество и укреплять дружбу народов.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом России Владимиром Путиным в Пекине 8 июня 2018 года

За последние три года, с момента первой встречи глав государств Китая, России и Монголии, три страны совместно работают по основному направлению строительства "Пояса и пути" с китайской стороны, стратегии развития российской стороны, особенно строительства Трансевразийского коридора, и инициативы "Путь развития" с монгольской стороны, опираясь на свои географические преимущества как соседей. Сотрудничество постепенно углублялось, и были достигнуты определенные рубежи. Поскольку Китай, Россия и Монголия живут в непосредственной близости друг от друга и являются традиционными стратегическими партнерами, у них есть естественные преимущества и хорошая основа для сотрудничества. В период глобализации экономики и региональной экономической интеграции три страны должны работать вместе, чтобы разработать взаимовыгодный и беспроигрышный путь инклюзивного развития и сформировать модель сотрудничества между соседними странами.

-- Си Цзиньпин на четвертой встрече глав государств Китая, России и Монголии в Циндао 9 июня 2018 г.

Китай, Россия и Монголия должны углублять политическое взаимное доверие и стратегическое сотрудничество, увеличивать взаимную поддержку, уважать свои основные интересы, заботиться о главных заботах друг друга, укреплять координацию и сотрудничество в международных и региональных делах, политически осмысливать общее направление трехстороннего сотрудничества. Мы должны взять на себя ведущую роль в продвижении ключевых вопросов сотрудничества для развития всеобъемлющего сотрудничества, сосредоточиться на реализации "Наброска плана строительства экономического коридора Китай-Монголия-Россия", сосредоточиться на продвижении строительства экономических коридоров, активно изучать сотрудничество в таких областях, как инфраструктурная связь, и продвигать субрегиональное сотрудничество в прилегающих регионах трех стран. Мы должны расширять координацию и сотрудничество в рамках Шанхайской организации сотрудничества, повышать уровень отношений между монгольской стороной и Шанхайской организацией сотрудничества, приветствовать более глубокое участие монгольской стороны в сотрудничестве Шанхайской организации сотрудничества.

-- Си Цзиньпин на четвертой встрече глав государств Китая, России и Монголии в Циндао 9 июня 2018 г.

Узбекистан был первой страной, которая поддержала и приняла участие в строительстве "Пояса и пути". Благодаря совместным усилиям обеих сторон, две страны достигли плодотворных результатов в совместном строительстве "Пояса и пути". Обе стороны должны использовать возможности и изучить потенциал, неуклонно развивать двустороннюю торговлю, углублять сотрудничество в области производственных мощностей, инвестиций и коммуникаций, укреплять сотрудничество в области правоохранительной деятельности и безопасности, расширять гуманитарные обмены.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Узбекистана Мирзиёевым в Циндао 9 июня 2018 г.

Строительство "Пояса и пути" стало основным направлением сотрудничества между Китаем и Узбекистаном. На следующем этапе обе стороны должны содействовать сбалансированному развитию торговли, углублять финансовое и инвестиционное сотрудничество, расширять сотрудничество в сфере коммуникаций, теснить культурные обмены и продолжать углублять борьбу с "тремя силами" и транснациональной организованной преступностью в сфере безопасности. Китай поддерживает ТАР в принятии председательства на Совещании по взаимодействию и мерам доверия в Азии (СВМДА) в этом году и готов помочь ТАР в подготовке к Азиатскому трастовому саммиту.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Таджикистана Рахмоном в Циндао 9 июня 2018 г.

В последние годы отношения между Китаем и Пакистаном набирают обороты. Китайско-пакистанское всепогодное стратегическое сотрудничество является не только ценным активом для Китая и Пакистана, но и примером для построения международных отношений нового типа. Китай придает большое значение китайско-пакистанским отношениям и готов тесно сотрудничать с пакистанской стороной в области обменов на высоком уровне и стратегического общения, укреплять дружественные обмены в различных областях, неуклонно продвигать строительство Китайско-пакистанского экономического коридора и сотрудничество в области энергетики и транспортной инфраструктуры в рамках "Пояса и пути", повышать уровень борьбы с терроризмом и сотрудничества в области безопасности, чтобы способствовать более активному развитию отношений между двумя странами.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Пакистана Хусейном в Циндао 9 июня 2018 г.

Создать мощную движущую силу для общего развития и процветания. Мы должны содействовать сближению стратегий развития, продвигать строительство "Одного пояса, одного пути" на основе принципа взаимных консультаций, строительства и совместного использования, ускорять процесс упрощения региональной торговли и активизировать реализацию документов о сотрудничестве, таких как Соглашение об упрощении международных автомобильных перевозок. Китай приглашает все стороны принять активное участие в первой Китайской международной импортной выставке, которая пройдет в Шанхае в ноябре этого года. Китайское правительство поддерживает строительство в Циндао модельной зоны Китайско-Шанхайской организации сотрудничества для местного экономического и торгового сотрудничества, а также создаст Комитет юридических услуг Китайско-Шанхайской организации сотрудничества для оказания правовой поддержки экономическому и торговому сотрудничеству.

-- Си Цзиньпин на 18-м заседании Совета глав государств Шанхайской организации сотрудничества, 10 июня 2018 г.

Углублять практическое сотрудничество и содействовать общему развитию. Мы должны добиться больших успехов в координации промышленности, интеграции рынков и обмене технологиями. Мы должны укреплять обмены и сотрудничество в области строительства инфраструктуры, коммуникаций, промышленных парков, научно-технических инноваций и других областях в соответствии с принципом общего развития и совместного использования, а также разделять огромные возможности развития в Евразии. Общий голос должен звучать в поддержку либерализации и упрощения процедур торговли, а глобальная многосторонняя торговая система должна быть поддержана.

-- Си Цзиньпин на переговорах в узком составе, председательствуя на саммите Шанхайской организации сотрудничества в Циндао, 10 июня 2018 г.

Мы единодушно отмечаем, что экономическая глобализация и региональная интеграция являются общей тенденцией. Стороны будут поддерживать авторитет и эффективность правил Всемирной торговой организации, укреплять открытую, инклюзивную, прозрачную, недискриминационную и основанную на правилах многостороннюю торговую систему и выступать против любой формы торгового протекционизма. Стороны будут продолжать придерживаться принципа взаимной выгоды и беспроигрышной ситуации, совершенствовать механизмы регионального экономического сотрудничества, укреплять сотрудничество в строительстве "Пояса и пути" и стратегии развития "ласточкин хвост", углублять сотрудничество в области торговли, инвестиций, финансов, коммуникаций и сельского хозяйства, содействовать упрощению торговли и инвестиций, создавать новую модель комплексного регионального развития на благо народов региона и мира. Он также будет способствовать упрощению торговли и инвестиций, создаст новую модель региональной интеграции и развития, будет работать на благо народов региона и придаст импульс мировому экономическому развитию.

-Речь Си Цзиньпина на совместной встрече с лидерами государств-членов Шанхайской организации сотрудничества в Циндао 10 июня 2018 года

Китай рассматривает Беларусь как важного партнера в строительстве "Пояса и пути" и ценит ее активное участие. За последние несколько лет китайско-белорусское сотрудничество в строительстве "Пояса и пути" приложило всесторонние усилия, совершило многоточечные прорывы и продвинулось вглубь, достигнув замечательных результатов. Обе стороны должны прилагать дальнейшие усилия для достижения больших результатов сотрудничества на благо народа и беспроигрышного развития. Обе стороны должны укреплять стратегическую стыковку и политическую коммуникацию, углублять экономическое, торговое и инвестиционное сотрудничество, продвигать строительство Китайско-белорусского промышленного парка, обеспечивать достижение должных экономических и социальных выгод в рамках соответствующих проектов сотрудничества, продвигать обмены между людьми, укреплять взаимопонимание и дружбу между двумя народами. Китай поддерживает участие Белого в Шанхайской организации сотрудничества и будет работать со всеми сторонами, чтобы создать больше преимуществ для стран и народов региона.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Беларуси Лукашенко в Циндао 10 июня 2018 г.

Китай и Афганистан - традиционно дружественные соседи, и две страны всегда понимали, доверяли и поддерживали друг друга. Правительство Китая проводит неизменную политику по укреплению и развитию традиционных дружественных отношений между Китаем и Афганистаном. Обе стороны должны поддерживать контакты на высоком уровне, тесные обмены на всех уровнях государственных ведомств, законодательных органов, политических партий и военных, а также укреплять сотрудничество на местах. Китай готов продолжать оказывать помощь экономическому и социальному развитию Афганистана в рамках своих возможностей, поддерживать участие Афганистана в строительстве "Пояса и пути" и ускорить реализацию связи со странами региона. Китай будет продолжать решительно поддерживать усилия афганского правительства по поддержанию внутренней безопасности. Мы должны развивать гуманистические обмены и укреплять взаимопонимание и дружбу между двумя народами.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Афганистана Гани в Циндао 10 июня 2018 г.

Обе стороны должны понять правильное направление дружественных отношений и отношений сотрудничества между двумя странами в стратегической и долгосрочной перспективе, а также понимать и уважать друг друга в вопросах, касающихся основных интересов и основных проблем друг друга. Обе стороны должны поддерживать динамику контактов на высоком уровне, укреплять обмены на всех уровнях во всех областях и повышать взаимное политическое доверие. Обе стороны должны использовать свои сильные стороны для развития взаимовыгодного сотрудничества, задействовать ведущую роль сотрудничества по крупным проектам для практического сотрудничества между двумя странами и ускорить реализацию инициативы "Пояс и путь" в тандеме с инициативой "Путь развития". Мы должны укреплять гуманитарные обмены и организовывать мероприятия по обмену в честь 70-й годовщины установления дипломатических отношений между Китаем и Монголией в следующем году.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Монголии Баттулэгаром в Циндао 10 июня 2018 г.

Китай и Иран должны взять углубление политических связей в качестве руководящего принципа, постоянно повышать стратегическое взаимное доверие, укреплять обмены на всех уровнях, продолжать понимать и поддерживать друг друга по основным вопросам, затрагивающим коренные интересы друг друга. Мы должны вести практическое сотрудничество по линии совместного строительства "Пояса и пути", продвигать сотрудничество в области правоохранительной деятельности и безопасности с упором на борьбу с терроризмом, углублять гуманитарные обмены и сотрудничество с целью укрепления дружбы между Китаем и Ираном.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Ирана Роухани в Циндао 10 июня 2018 г.

Китай и Босния должны быть дружественными партнерами с взаимным политическим доверием, твердо поддерживать друг друга по вопросам, связанным с основными интересами и главными проблемами друг друга, и укреплять обмены на всех уровнях во всех областях. Китай должен стать партнером по развитию в практическом сотрудничестве, усилить стыковку стратегий развития в рамках "Пояса и пути", совместно построить новую модель сотрудничества в области инвестиций, торговли и услуг. Китай открыт для импорта большего количества сельскохозяйственной и животноводческой продукции с боливийскими характеристиками. Китай и Боливия - обе древние цивилизации и должны быть близкими партнерами во взаимном признании цивилизаций и обсуждать использование мудрости наших предков для лучшего решения проблем сегодняшнего дня. Мы должны быть стратегическими партнерами в многостороннем сотрудничестве, продолжать тесно координировать наши позиции по делам ООН и основным международным вопросам, таким как устойчивое развитие и изменение климата, совместно защищать законные права и интересы развивающихся стран, совместно строить международные отношения нового типа, основанные на взаимном уважении, честности и справедливости, взаимовыгодном сотрудничестве, и объединить усилия для построения сообщества человеческой судьбы.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Боливии Моралесом в Пекине 19 июня 2018 г.

Суть сотрудничества между Китаем и Латинской Америкой - это сотрудничество Юг-Юг, воплощенное во взаимопомощи, взаимной поддержке, взаимодополняемости преимуществ и беспроигрышном сотрудничестве. Китай всегда продвигал сотрудничество с латиноамериканскими странами на основе принципов равенства и взаимной выгоды и общего развития, а "Пояс и путь" стал новой платформой для сотрудничества Китая и Латинской Америки. Китай готов сотрудничать с боливийской стороной в целях содействия стабильному и устойчивому развитию всеобъемлющего партнерства между Китаем и Латинской Америкой.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Боливии Моралесом в Пекине 19 июня 2018 г.

Отношения между Китаем и Непалом в настоящее время сталкиваются с новыми возможностями для развития. Обе стороны должны поддерживать тесные контакты на высоком уровне, укреплять стратегическую связь, продолжать придерживаться пяти принципов мирного сосуществования, уважать и учитывать основные интересы и заботы друг друга, укреплять политическую основу китайско-непальских отношений и повышать политическую позицию китайско-непальских отношений. Китай готов укреплять сотрудничество с Непалом в таких областях, как инфраструктурная связь, восстановление после стихийных бедствий, торговля и инвестиции в рамках "Пояса и пути", и строить всеобъемлющую схему взаимовыгодного сотрудничества. Обе стороны должны укреплять культурные обмены, создавать новые моменты китайско-непальского гуманитарного сотрудничества и строить прочный фундамент китайско-непальской дружбы. Мы должны укреплять сотрудничество в наращивании потенциала правоохранительных органов, совместно бороться с транснациональной преступностью и поддерживать общую безопасность в Китае и Непале. Китай и Непал должны укреплять связь и координацию по основным международным вопросам.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Непала Оли в Пекине 20 июня 2018 г.

"За пять лет с момента своего появления инициатива "Пояс и путь" полностью задействовала потенциал всех сторон и принесла пользу народам всех стран, расположенных вдоль маршрута. "Пояс и путь" не закрыт, а открыт и инклюзивен; это не соло Китая, а хор стран, расположенных вдоль маршрута. Мы призываем транснациональные компании сотрудничать с китайскими предприятиями для достижения взаимной выгоды и беспроигрышных результатов, а также для достижения более практических результатов.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с руководителями ведущих многонациональных предприятий, участвующих в специальном круглом столе Глобального совета руководителей в Пекине 21 июня 2018 года.

Две страны должны настойчиво укреплять политическое взаимное доверие, придерживаться принципов взаимного уважения и равного обращения, поддерживать и заботиться друг о друге в вопросах, касающихся суверенитета, территориальной целостности и национального достоинства, и постоянно укреплять политическую основу отношений между двумя странами. Мы должны настойчиво расширять взаимовыгодное сотрудничество, постоянно увеличивать "пирог" сотрудничества и открывать новые области сотрудничества. Папуа - Новая Гвинея недавно присоединилась к Азиатскому банку инфраструктурных инвестиций и стала первой страной в регионе тихоокеанских островов, подписавшей меморандум о взаимопонимании с Китаем о строительстве "Пояса и пути". Обе стороны должны принять это как новую отправную точку и активно расширять практическое сотрудничество в рамках "Пояса и пути", чтобы придать мощный импульс устойчивому и стабильному развитию двусторонних отношений. Мы должны настойчиво углублять дружбу между людьми, расширять обмены между людьми и местное сотрудничество между двумя странами, усиливать чувство участия и доступа двух народов к развитию двусторонних отношений. Китай готов укреплять координацию и сотрудничество с Папуа-Новой Гвинеей в многосторонних механизмах, поддерживать Папуа-Новую Гвинею в проведении неформальной встречи лидеров АТЭС в этом году и совместно работать над построением открытой азиатско-тихоокеанской экономики.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Папуа-Новой Гвинеи О'Нилом в Пекине 21 июня 2018 г.

После 18-го Всекитайского съезда КПК мы глубоко осознали основные тенденции развития Китая и мира в новую эпоху, внесли ряд важных теоретических и практических инноваций в нашу зарубежную работу и сформировали новую эру социалистической дипломатии с китайской спецификой, которая сводится к следующим 10 аспектам: настойчивое укрепление централизованного и единого руководства партии зарубежной работой под руководством защиты авторитета ЦК партии, настойчивое содействие великому омоложению китайской нации в качестве миссии Он также настаивает на продвижении строительства сообщества человеческой судьбы с целью поддержания мира во всем мире и содействия общему развитию, укреплении стратегической уверенности в себе на основе социализма с китайской спецификой, продвижении строительства "Пояса и пути" на основе принципа взаимных консультаций, строительства и обмена, следовании по пути мирного развития на основе взаимного уважения и беспроигрышного сотрудничества. Мы также будем настаивать на построении глобального партнерства на основе углубления дипломатии, руководства реформой системы глобального управления на основе концепции честности и справедливости, защиты национального суверенитета, безопасности и интересов развития с ключевыми интересами страны в качестве нижней линии, а также формирования уникального стиля китайской дипломатии путем сочетания хороших традиций внешней работы с особенностями времени. Мы должны всесторонне реализовывать идеологию социалистической дипломатии новой эпохи с китайской спецификой и продолжать создавать благоприятные внешние условия для осуществления китайской мечты о великом омоложении китайской нации и продвижения строительства сообщества человеческой судьбы.

-- Выступление Си Цзиньпина на Центральной рабочей конференции по международным делам, 22-23 июня 2018 г.

Мы должны придерживаться принципа совместного бизнеса, совместного строительства и совместного использования, способствовать тому, чтобы строительство "Пояса и пути" было более глубоким и стабильным, и продвигать открытие внешнего мира на новый уровень.

-- Выступление Си Цзиньпина на Центральной рабочей конференции по международным делам, 22-23 июня 2018 г.

Поскольку Китай и Франция являются всеобъемлющими стратегическими партнерами, обе стороны должны укреплять чувство партнерства, придерживаться взаимного доверия, относиться друг к другу как к равным, уважать и заботиться об основных интересах и основных проблемах друг друга. Обе стороны должны в полной мере использовать различные механизмы и платформы диалога и обмена между Китаем и Францией для улучшения взаимопонимания и углубления взаимного доверия. Мы должны сосредоточиться на углублении прагматичного сотрудничества, скорейшей реализации достигнутого консенсуса и договоренностей о сотрудничестве, играть ведущую роль в крупных проектах и ускорить выращивание новых точек роста для сотрудничества. Китай высоко ценит готовность французской стороны активно участвовать в строительстве "Пояса и пути" и готов реализовать эффективную стыковку инициативы "Пояс и путь" со стратегиями развития Франции и Европейского союза в соответствии с принципом взаимных консультаций, строительства и совместного использования. Обе стороны должны совместно поднимать знамя многосторонности, отстаивать честность и справедливость и совместно защищать основные нормы международных отношений. Китай готов работать вместе с европейской стороной для продвижения стабильных и далеко идущих китайско-европейских отношений.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Франции Филиппом в Пекине 25 июня 2018 г.

Китай рассматривает Кувейт как важного партнера в совместном строительстве "Пояса и пути" и поддержании региональной стабильности в Персидском заливе. Обе стороны должны углублять взаимное политическое доверие и твердо поддерживать основные интересы друг друга. Китай, как всегда, будет поддерживать кувейтскую сторону в выборе пути развития, соответствующего национальным условиям. Кувейт стал первой страной, подписавшей документ о сотрудничестве с Китаем по строительству "Пояса и пути". Обе стороны должны усилить стыковку стратегий развития и стремиться к достижению скорейшей реализации проектов сотрудничества. Они должны расширить сотрудничество в области энергетики, инфраструктуры, финансов, торговли и инвестиций, активизировать гуманитарные обмены и углубить сотрудничество в сфере безопасности и борьбы с терроризмом. Китай готов укреплять связь и координацию с КСА, чтобы способствовать устойчивому развитию отношений Китая с Советом сотрудничества арабских государств Персидского залива и совместно содействовать региональному миру и стабильности.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с эмиром Кувейта Аль-Сабахом в Пекине 9 июля 2018 г.

Я придаю большое значение развитию китайско-кувейтских отношений и ценю активное участие Катара в строительстве "Пояса и пути". Я готов работать рука об руку с вами, чтобы принять 30-ю годовщину установления дипломатических отношений между двумя странами как новую отправную точку для продвижения вперед китайско-кувейтских отношений на благо двух стран и народов.

--Си Цзиньпин и эмир Катара Тамим обмениваются поздравительными телеграммами по случаю 30-й годовщины установления дипломатических отношений между двумя странами 9 июля 2018 г.

В целях содействия общему процветанию и прогрессу всех стран Китай выступил с инициативой "Один пояс и один путь", придерживаясь принципа совместных консультаций, строительства и совместного использования, а также продвижения политической коммуникации, связи объектов, беспрепятственного торгового потока, финансовой интеграции и контактов между людьми, которая получила широкую поддержку и активное участие со стороны международного сообщества, в том числе арабского мира. Будучи одними из ключевых участников и основателей цивилизации Шелкового пути, арабские страны находятся на пересечении "Пояса и пути" и являются естественными партнерами в строительстве "Пояса и пути".

яса и пути".

-Речь Си Цзиньпина на церемонии открытия 8-й министерской конференции Форума китайско-арабского сотрудничества 10 июля 2018 г.

Китай опубликовал "белую книгу" о своей политике в отношении арабских стран, а "Пояс и путь" стал важным элементом китайско-арабских отношений. Совет министров иностранных дел Лиги арабских государств принял резолюцию, выражающую коллективную политическую волю арабских стран принять участие в строительстве "Пояса и пути". На министерской встрече в этом году Китай и арабская сторона также подпишут "Декларацию о китайско-арабском сотрудничестве в строительстве "Пояса и пути".

За последние четыре года мы вместе работали над тем, чтобы совместить "Пояс и путь" с региональными реалиями, коллективные действия с двусторонним сотрудничеством, продвижение развития с поддержанием мира, чтобы дополнить сильные стороны друг друга и достичь беспроигрышного сотрудничества на благо народов региона и всего мира. Строительство "Пояса и пути" приобрело красочный и яркий вид и принесло свои плоды везде, где оно было реализовано.

За последние четыре года строительство "Пояса и пути" всесторонне стимулировало развитие китайско-арабских отношений, а китайско-арабское всестороннее сотрудничество вышло на новый этап. Настоящим я объявляю, что после дружеских консультаций между Китаем и арабской стороной мы договорились установить всестороннее сотрудничество, общее развитие и ориентированное на будущее китайско-арабское стратегическое партнерство. Это новая историческая точка отсчета для китайско-арабской дружбы и сотрудничества.

Китай готов усилить стыковку стратегий и действий с арабской стороной, объединить усилия для продвижения строительства "Пояса и пути", работать вместе в качестве защитника мира и стабильности на Ближнем Востоке, защитника справедливости, поборника общего развития и доброго друга для взаимного обучения и познания, стремиться к созданию китайско-арабского сообщества судьбы и вносить вклад в продвижение строительства сообщества человеческой судьбы.

-Речь Си Цзиньпина на церемонии открытия 8-й министерской конференции Форума китайско-арабского сотрудничества 10 июля 2018 г.

Мы должны крепко ухватиться за "кран" подключения. Китай готов принять участие в строительстве соответствующих портов в арабских странах и будущей арабской железнодорожной сети, а также поддержать арабскую сторону в создании логистической сети "золотого узла", связывающей Центральную Азию и Восточную Африку, а также соединяющей Индийский океан и Средиземное море. Мы должны совместно работать над созданием "голубых экономических коридоров", строить центры морского сотрудничества, содействовать развитию морских отраслей и укреплять потенциал морских государственных служб. Мы должны построить космический информационный коридор вдоль "Пояса и пути", развивать космическое сотрудничество, продвигать китайскую навигационную систему "Бэйдоу" и технологию метеорологических спутников дистанционного зондирования для обслуживания строительства арабских стран.

Мы должны активно продвигать "сдвоенные колеса" сотрудничества в области нефти и газа и сотрудничества в области низкоуглеродной энергетики. Мы должны продолжать продвигать модель сотрудничества "нефть и газ +", углублять сотрудничество во всей промышленной цепочке разведки, добычи, переработки, хранения, транспортировки нефти и газа и т.д. Мы должны реагировать на глобальную энергетическую революцию и бурное развитие зеленых и низкоуглеродных отраслей, укреплять сотрудничество в мирном использовании ядерной энергии, солнечной энергии, энергии ветра, гидроэнергетики и других областях, и совместно строить нефтегазовую тягу, последующую ядерную энергию, ускорение чистой энергии. Мы должны укреплять сотрудничество в мирном использовании ядерной энергии, солнечной энергии, энергии ветра, гидроэнергетики и других областях, совместно работать над построением китайско-арабской модели энергетического сотрудничества, состоящей из нефтяной и газовой тяги, продолжения ядерной энергии и ускорения чистой энергии, и строить взаимовыгодные и долгосрочные дружественные китайско-арабские отношения стратегического энергетического сотрудничества.

Мы должны стремиться реализовать "два крыла" финансового сотрудничества и сотрудничества в области высоких технологий. Мы должны изучить, как в полной мере использовать движущую роль высоких технологий и вспомогательную роль финансового сотрудничества, чтобы обеспечить краткосрочную поддержку и долгосрочную поддержку совместного строительства "Пояса и пути", и изучить модели финансового и научного сотрудничества, которые соответствуют потребностям и отражают особенности Ближнего Востока.

Китай поддерживает создание финансовой платформы для сотрудничества в области потенциала, расширение диверсифицированных каналов инвестиций и финансирования вокруг строительства индустриальных парков, а также развитие триединства - парковых услуг, роста предприятий и финансовой поддержки. Китай поддерживает сотрудничество между соответствующими китайскими финансовыми учреждениями и учреждениями по ценным бумагам и суверенными фондами и управляющими учреждениями арабских стран для создания международной торговой платформы в Персидском заливе, распространяющейся на Ближний Восток и Северную Африку и привлекающей глобальных инвесторов, чтобы обеспечить свободное движение факторов, эффективное распределение ресурсов и глубокую рыночную интеграцию и служить строительству "Одного пояса, одного пути". Для продвижения финансовых обменов и сотрудничества Китай создаст Банковский консорциум Китай-Арабские страны со специальным кредитом в размере 3 миллиардов долларов США для финансового сотрудничества.

Китай готов укреплять сотрудничество в области цифровой экономики, искусственного интеллекта, новых материалов, биофармацевтики, умных городов и других областях в соответствии со средне- и долгосрочной стратегией развития арабских стран. Мы должны реализовать китайско-арабское партнерство в области науки и технологий и создать совместные лаборатории в ключевых областях, представляющих интерес для обеих сторон. Мы должны ускорить строительство онлайнового Шелкового пути и стремиться к достижению большего консенсуса и успехов в сотрудничестве в таких областях, как сетевая инфраструктура, большие данные, облачные вычисления и электронная коммерция.

-- Речь Си Цзиньпина на церемонии открытия 8-й министерской конференции Форума китайско-арабского сотрудничества 10 июля 2018 г.

Арабская пословица гласит: "Слова - это листья, а действия - плоды". Древние китайцы говорят: "Настойчивость - ключ к успеху". Давайте же, следуя духу Шелкового пути, шаг за шагом продвигаться к нашей цели и прилагать неустанные усилия для достижения великого омоложения двух народов и содействия построению китайско-арабской общности интересов и судеб!

-- Речь Си Цзиньпина на церемонии открытия 8-й министерской конференции Форума китайско-арабского сотрудничества 10 июля 2018 г.

В современном мире будущее и судьба всех народов все больше переплетаются. Человеческие цивилизации плюралистичны и сосуществуют. Поскольку Китай вступает в новую эру, мы стремимся к культурной уверенности в себе, энергично развиваем образование, науку и технику, культуру и повышаем качество цивилизации, в то же время поддерживая традиционную концепцию "Всемирной гармонии", гармонии и сосуществования, выступая за взаимное уважение, обмен и признательность между культурами. Китайская инициатива "Один пояс, один путь" направлена на содействие общему развитию и обмену между людьми. Китай готов внести больший вклад в диалог мировых цивилизаций и в развитие и прогресс человечества.

-- Си Цзиньпин на встрече с Генеральным директором ЮНЕСКО Азулаем в Пекине 16 июля 2018 г.

Инициатива "Пояс и путь" направлена на продвижение международного сотрудничества в области развития на основе международных правил и путем взаимных консультаций, строительства и обмена. Китай готов укреплять сотрудничество со Всемирным банком в рамках инициативы "Пояс и путь".-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Всемирного банка Джим Ен Кимом в Пекине 16 июля 2018 г.

Проект "Один пояс, один путь" уходит корнями в историческую почву древнего Шелкового пути и отвечает потребностям развития арабских стран в содействии диверсификации экономики и индустриализации. Я надеюсь на сотрудничество с лидерами ОАЭ в ходе этого визита, чтобы разработать план сотрудничества, раскрыть потенциал сотрудничества, ускорить китайско-арабские отношения и построить сообщество судьбы на благо двух народов.

-- статья Си Цзиньпина "Вместе двигаться вперед ради общего будущего", опубликованная 18 июля 2018 года в газетах "Федерал" и "Нэшнл" в ОАЭ.

Будьте взаимовыгодным и совместным партнером. Китай и ОАЭ должны укреплять политическую связь в рамках строительства "Пояса и пути", ускорять интеграцию и развитие, совместно защищать многостороннюю торговую систему и продвигать экономическую глобализацию в более открытом, инклюзивном, сбалансированном и беспроигрышном направлении.

-- статья Си Цзиньпина "Вместе двигаться вперед ради общего будущего", опубликованная 18 июля 2018 года в газетах "Федерал" и "Нэшнл" в ОАЭ.

Китай и ОАЭ являются естественными партнерами в строительстве "Пояса и пути", и Китай рассматривает ОАЭ как важную страну-стержень для строительства "Пояса и пути". Мы высоко ценим видение Его Королевского Высочества наследного принца о возрождении Шелкового пути. Обе стороны должны усилить стыковку стратегий развития и коммуникацию по промышленной политике, планировать и осуществлять флагманские проекты проекта "Пояс и путь", а также содействовать экономическому развитию Ближнего Востока и региона Персидского залива. Китай готов сотрудничать с арабской стороной для построения всесторонней и трехмерной модели энергетического сотрудничества, углубления инвестиционного и финансового сотрудничества, а также расширения инновационного сотрудничества. Мы должны укреплять сотрудничество в области безопасности и решительно противостоять всем формам терроризма. Мы должны настаивать на обмене между людьми, тесном гуманистическом обмене, укреплять терпимость и взаимную признательность между различными религиями и культурами.

-- Си Цзиньпин на встрече с вице-президентом и премьер-министром ОАЭ Мухаммедом и наследным принцем Абу-Даби Мухаммедом в Абу-Даби 20 июля 2018 г.

В 2013 году я предложил инициативу "Один пояс, один путь", чтобы содействовать развитию инфраструктуры и связности, согласовать стратегии развития различных стран и достичь общего развития. Многие африканские страны, включая Сенегал, высоко разделяют концепцию сотрудничества "Пояс и путь" и готовы активно участвовать в его строительстве. В сентябре этого года в Пекине пройдет саммит Форума по китайско-африканскому сотрудничеству. Саммит объединит инициативу "Один пояс, один путь", Повестку дня ООН 2030 для устойчивого развития, Повестку дня АС 2063 и стратегии развития африканских стран и откроет новые горизонты для сотрудничества между Китаем и Африкой. Мы готовы воспользоваться этой возможностью, чтобы способствовать более активному развитию отношений между Китаем и Южной Африкой.

-- Выступление Си Цзиньпина "Китай и Сенегал едины", опубликованное в сенегальской газете Le Soleil 20 июля 2018 г.

Мы должны углублять практическое сотрудничество. Китай готов взять инициативу "Один пояс, один путь" на вооружение, использовать Форум по китайско-африканскому сотрудничеству в качестве платформы и играть взаимодополняющую роль с сенегальской стороной, сосредоточившись на укреплении сотрудничества в таких областях, как торговля и переработка сельскохозяйственной и рыбной продукции, строительство инфраструктуры, производственных мощностей, индустриальных парков и развитие человеческих ресурсов, а также помочь сенегальской стороне улучшить ее способность к самостоятельному развитию. Китай готов укреплять связь и сотрудничество с сербской стороной на основе научного планирования, экономической целесообразности и постепенного прогресса, а также обеспечивать устойчивое финансирование.

-- Выступление Си Цзиньпина "Китай и Сенегал едины", опубликованное в сенегальской газете Le Soleil 20 июля 2018 г.

Обе стороны должны поддерживать тесные контакты на высоком уровне и оказывать друг другу поддержку по вопросам, затрагивающим основные интересы и основные проблемы друг друга. Мы приветствуем Сенегал, ставший первой страной Западной Африки, подписавшей документ о сотрудничестве с Китаем по "Поясу и пути". Мы надеемся, что это станет возможностью для укрепления китайско-сенегальского сотрудничества во всех аспектах. Китай готов и впредь придерживаться концепции "научить людей ловить рыбу", расширять и углублять сотрудничество с Сенегалом и повышать способность страны к независимому развитию. Важно налаживать гуманистические обмены и развивать контакты между людьми.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Сенегала Саллом в Дакаре 21 июля 2018 г.

Обе стороны должны укреплять сотрудничество в рамках "Пояса и пути" и Форума по китайско-африканскому сотрудничеству, сближать стратегии развития, углублять обмены и сотрудничество в новых экономических областях и восходящих отраслях, а также использовать возможности развития, открывающиеся в связи с четвертой промышленной революцией. Китай готов сосредоточиться на развитии сотрудничества в области строительства инфраструктуры, торговли и инвестиций, научно-технических инноваций и финансов, а также поддерживать усилия правительства ЮАР по развитию экономики, созданию рабочих мест, улучшению условий жизни людей и содействию социальным преобразованиям.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом ЮАР Рамафосой в Претории 24 июля 2018 г.

Мы будем продолжать энергично продвигать строительство "Пояса и пути", чтобы открыть новое пространство для экономического и социального развития всех стран и реализации Повестки дня на период до 2030 года. Инициатива "Один пояс, один путь", в основе которой лежит принцип совместного бизнеса, совместного строительства и совместного использования, зародилась в Китае и принадлежит всему миру. Мы искренне надеемся, что страны БРИКС, африканские страны, страны с формирующимся рынком и развивающиеся страны присоединятся к сети партнеров в строительстве "Пояса и пути", чтобы плоды "Пояса и пути" могли принести пользу большему числу стран и людей.

-Речь Си Цзиньпина на Деловом форуме БРИКС 25 июля 2018 г.

Китай и Бразилия должны усилить руководство и координацию обменов и сотрудничества между двумя странами в различных областях, содействовать либерализации и упрощению торговли, стимулировать высококачественный рост двусторонней торговли, активно изучать возможность сопряжения инициативы "Пояс и путь" с бразильской программой инвестиционного партнерства и другими планами развития, продвигать Китай готов объединить усилия с Бразилией для продвижения инициативы "Один пояс, один путь" и бразильского "Инвестиционного партнерства" и других планов развития, продвижения знаковых проектов, расширения инновационного сотрудничества и тесных гуманитарных обменов. Китай готов работать с Бразилией для продвижения общего сотрудничества между Китаем и Латинской Америкой, а также для продвижения экономического и торгового сотрудничества между Китаем и португалоязычными странами на новый уровень.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Бразилии Темером в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 июля 2018 г.

Китай полностью доверяет перспективам развития Аргентины и будущему китайско-аргентинского сотрудничества. Обе стороны должны содействовать совместному строительству "Одного пояса и одного пути", согласовывать важные планы развития, расширять сотрудничество в экономической и торговой, энергетической и горнодобывающей, финансовой и других областях, содействовать либерализации и упрощению торговли и хорошо использовать новые формы сотрудничества.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Бразилии Темером в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 июля 2018 г.

Китай полностью доверяет перспективам развития Аргентины и будущему китайско-аргентинского сотрудничества. Обе стороны должны содействовать совместному строительству "Одного пояса и одного пути", согласовывать важные планы развития, расширять сотрудничество в экономической и торговой, энергетической и горнодобывающей, финансовой и других областях, содействовать либерализации и упрощению торговли и хорошо использовать новые формы сотрудничества.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Турции Эрдоганом в Йоханнесбурге, Южная Африка, 26 июля 2018 г.

Китай и Мао - обе развивающиеся страны, имеющие схожий опыт развития и задачи развития. В настоящее время отношения между Китаем и Маврикием сталкиваются с новыми и важными возможностями для развития. Мы должны поддерживать динамику контактов на высоком уровне, укреплять обмены между правительственными департаментами, законодательными органами и местными органами власти, продолжать понимать и поддерживать друг друга по вопросам, представляющим ключевые интересы и вызывающим серьезную озабоченность. Мы должны изучить потенциал практического сотрудничества, повысить уровень либерализации и упрощения торговли и инвестиций между двумя сторонами, как можно скорее провести переговоры и подписать соглашение о свободной торговле между Китаем и Маврикием, воспользоваться уникальным расположением Маврикия для участия в проекте "Пояс и путь", укрепить связь и стыковку, углубить сотрудничество в широком спектре областей. Мы должны укреплять гуманистические обмены и способствовать взаимопониманию. Китай готов укреплять сотрудничество Юг-Юг с Маврикием по вопросам изменения климата, тесно сотрудничать в международных делах и защищать общие интересы развивающихся стран.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с премьер-министром Маврикия Джаганнатом на Маврикии 28 июля 2018 г.

Малайзия - важная страна вдоль древнего морского Шелкового пути и первая, кто откликнулся на инициативу "Пояс и путь". Обе стороны должны продвигать прагматичное сотрудничество между Китаем и Малайзией в новую эпоху, где главной линией является "Один пояс, один путь". Обе стороны должны усилить общее планирование и стыковку своих соответствующих стратегий развития, а также продвигать промышленное и инновационное сотрудничество. Мы должны культивировать новые моменты сотрудничества, изучать новые области сотрудничества, новые идеи и новые модели, и продолжать увеличивать объем сотрудничества для расширения взаимной выгоды и беспроигрышной ситуации. Мы также будем изучать возможность сотрудничества с третьими сторонами в странах вдоль "Пояса и пути", чтобы влить больше позитивной энергии в региональное и мировое экономическое развитие.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с премьер-министром Малайзии Махатхиром 20 августа 2018 года

Инициатива "Один пояс, один путь" отвечает неотъемлемым требованиям изменения системы глобального управления, демонстрирует чувство общности судьбы, разделяющей одну лодку и ответственность, и предлагает новые идеи и решения для улучшения изменения системы глобального управления. Мы должны придерживаться диалога и консультаций, общего строительства и совместного использования, беспроигрышного сотрудничества, обмена и взаимопонимания, стремиться к максимально возможной конвенции сотрудничества со странами вдоль маршрута, способствовать укреплению политического взаимного доверия, экономической интеграции, гуманитарной совместимости, шаг за шагом продвигать реализацию, мало-помалу постигать результаты, и продвигать строительство "одного пояса и одного пути" глубже и практичнее, на благо народов стран вдоль маршрута. Мы будем способствовать построению сообщества человеческой судьбы.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины продвижения строительства "Одного пояса, одного пути" 27 августа 2018 г.

С тех пор как осенью 2013 года мы выдвинули инициативу "Один пояс, один путь", она вызывает восторженные отклики все большего числа стран, и "Один пояс, один путь" становится китайским решением для участия Китая в глобальной открытости и сотрудничестве, совершенствования системы глобального экономического управления, содействия общему глобальному развитию и процветанию, а также построения сообщества человеческой судьбы. За последние пять лет "Один пояс, один путь" значительно повысил уровень либерализации и упрощения торговли и инвестиций в Китае, способствуя расширению открытого пространства Китая от побережья и вдоль рек до внутренних районов и вдоль границ, формируя новую модель открытия путем соединения суши и моря и оказания взаимной помощи в обоих направлениях; мы сотрудничали с Объем торговли товарами со странами, связанными с "Поясом и дорогой", превысил 5 триллионов долларов США, а объем прямых внешних инвестиций превысил 60 миллиардов долларов США, создав более 200 000 местных рабочих мест.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины строительства Пояса и Пути 27 августа 2018 г.

Поскольку мир переживает период великого развития и перемен, мы должны обладать стратегическим видением, глобальной перспективой, чувством риска и тревоги, а также чувством исторической возможности и стремиться уловить ход этих великих перемен, которых не было уже столетие. Один пояс, один путь" - это практическая платформа для продвижения строительства сообщества человеческой судьбы, которая предлагается с точки зрения китайской реформы и открытости и долгосрочного развития, а также соответствует концепции мирового содружества, которую всегда отстаивала китайская нация, соответствует китайскому взгляду на мир, который заключается в объятии дальнего и гармонизации всех народов, и занимает международное моральное положение. Один пояс, один путь" - это не только экономическое сотрудничество, но и важный способ улучшить модель глобального развития и глобального управления, а также способствовать здоровому развитию экономической глобализации.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины строительства Пояса и Пути 27 августа 2018 г.

Большое количество развивающихся стран стоит на пороге ускоренной индустриализации и урбанизации, тем самым достигая экономической независимости и национального возрождения. Широкая поддержка "Одного пояса, одного пути" отражает стремление всех стран, особенно развивающихся, содействовать миру и развитию. Пояс и путь" - это инициатива экономического сотрудничества, а не геополитический союз или военный альянс; это открытый и инклюзивный процесс, а не узкий круг или "Китайский клуб" за закрытыми дверями; он не проводит идеологических границ и не участвует в игре с нулевой суммой. Мы приветствуем все страны, если они готовы к этому.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины строительства Пояса и Пути 27 августа 2018 г.

После пяти лет укрепления фундамента и возведения столбов и балок проект "Один пояс, один путь" переходит в стадию укоренения и длительного развития. Нам необходимо сделать еще один шаг вперед, сохранить импульс здорового и полезного развития и способствовать трансформации "Пояса и пути" в высококачественное развитие, что является основным требованием для следующего этапа продвижения работы "Пояса и пути". Основное внимание компания уделяет строительству крупных инфраструктурных проектов и сотрудничеству производственных мощностей, решая такие ключевые вопросы, как крупные проекты, финансовая поддержка, инвестиционная среда, управление рисками, безопасность и другие ключевые вопросы, формируя более заметные результаты, возводя почву в горы и воду в бездны, и продвигая эту работу все глубже и глубже.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины строительства Пояса и Пути 27 августа 2018 г.

За последние несколько лет строительство "Пояса и пути" завершило общую планировку и нарисовало "большую картину", но в будущем мы должны сосредоточиться на ключевых моментах, усовершенствовать работу и работать вместе, чтобы нарисовать тонкую "картину кистью". Произведение искусства". Для работы над проектом строительства, создать рабочий механизм, улучшить вспомогательную поддержку, приложить все усилия для продвижения проекта для достижения положительного прогресса, обратить внимание на реализацию снега, насущные потребности другой стороны, может позволить местному населению воспользоваться средствами к существованию проекта. Мы должны работать над развитием рынков, создавать больше платформ для продвижения торговли, направлять компетентные предприятия для осуществления инвестиций и сотрудничества в странах вдоль маршрутов, развивать новые способы и модели торговли, такие как трансграничная электронная коммерция, и сосредоточиться на торговом балансе. Мы должны работать над финансовой защитой, ускорить формирование системы политики финансовой поддержки строительства "Одного пояса, одного пути", содействовать интернационализации юаня упорядоченным образом, направлять социальный капитал на совместное инвестирование в проекты развития инфраструктуры и ресурсов в странах вдоль маршрута, обеспечивать поддержку валютного капитала для выходящих предприятий. Мы должны способствовать процветанию обменов в области образования, науки и техники, культуры, спорта, туризма, здравоохранения, археологии и других областях, а также осуществлять эффективную помощь в обеспечении средств к существованию в рамках совместного строительства "Одного пояса, одного пути". Мы должны регулировать инвестиционную и деловую практику предприятий, работать законно и добросовестно, уделять внимание охране окружающей среды, выполнять социальные обязательства и стать послами проекта "Один пояс, один путь". Мы должны придавать большое значение предотвращению рисков за рубежом, совершенствовать систему предотвращения рисков безопасности и всесторонне укреплять охрану, безопасность и возможности реагирования на риски за рубежом.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины строительства Пояса и Пути 27 августа 2018 г.

Руководство партии в строительстве "Пояса и пути" должно быть усилено. Все регионы и ведомства должны усилить "четыре сознания", твердо "четыре уверенности в себе" и взять на себя инициативу, чтобы в общей ситуации партии и страны планировать и продвигать работу по строительству "одного пояса и одного пути". Ведущая группа по продвижению строительства "одного пояса и одного пути" должна играть ведущую роль в соответствии с единой директивой ЦК партии, координировать все регионы и департаменты, уточнять приоритеты работы, уточнять планы работы, декомпозировать задачи на разных уровнях, усиливать контроль и инспекцию, а также содействовать тому, чтобы соответствующие развертывания и инициативы реализовывались на практике один за другим. Все регионы должны усилить стыковку "Пояса и пути" с национальными стратегиями, такими как скоординированное развитие Пекина, Тяньцзиня и Хэбэя, развитие Экономического пояса реки Янцзы и строительство зоны Большого залива Гуандун-Гонконг-Макао, способствовать открытию западных и северо-восточных регионов в более широком масштабе и на более высоком уровне, помочь внутренним и приграничным районам стать границей открытия, стимулировать формирование сухопутных, морских и внутренних связей и двусторонней взаимовыгодной связи. Модель открытости.

-Речь Си Цзиньпина на Симпозиуме по случаю 5-й годовщины строительства Пояса и Пути 27 августа 2018 г.

Китай продолжает дух Шелкового пути и выдвинул инициативу "Один пояс, один путь", которая получила широкое признание и энтузиазм со стороны заинтересованных стран и международного сообщества, и достигла плодотворных результатов. Мы готовы продолжать работать вместе со всеми заинтересованными сторонами, чтобы превратить "Пояс и путь" в дорогу мира, процветания, открытости, инноваций и цивилизации в соответствии с принципом взаимных консультаций, строительства и обмена, чтобы дух Шелкового пути мог процветать.

-Поздравительное письмо Си Цзиньпина к Конференции высокого уровня 2018 года по правам интеллектуальной собственности "Один пояс, один путь", 28 августа 2018 г.

Система интеллектуальной собственности играет важную роль в продвижении проекта "Один пояс, один путь". Китай твердо намерен осуществлять строгую защиту интеллектуальной собственности, защищать права интеллектуальной собственности всех предприятий в соответствии с законом и создавать благоприятные условия для бизнеса и инноваций. Мы надеемся, что участвующие стороны укрепят диалог, расширят сотрудничество, достигнут взаимной выгоды и беспроигрышных результатов, а также будут способствовать более эффективной защите и использованию прав интеллектуальной собственности, чтобы совместно построить дорогу к инновациям на благо всех народов.

-Поздравительное письмо Си Цзиньпина к Конференции высокого уровня 2018 года по правам интеллектуальной собственности "Один пояс, один путь", 28 августа 2018 г.

Столкнувшись с предложением времени, Китай готов сотрудничать с международными партнерами для построения "Одного пояса, одного пути". С помощью этой новой платформы для международного сотрудничества мы придадим новый импульс общему развитию и превратим "Пояс и путь" в дорогу мира, процветания, открытости, зелени, инноваций и цивилизации.

 Программная речь Си Цзиньпина на церемонии открытия саммита Форума по китайско-африканскому сотрудничеству (FOCAC) 2018 года в Пекине, 3 сентября 2018 г.

Китайско-африканские отношения выдержали испытание временем и международными изменениями, выработали особый путь взаимовыгодного сотрудничества и находятся на самом высоком уровне в истории. Китай и Африка готовы укреплять стратегическую стыковку и координацию политики, продвигать китайско-африканское сотрудничество в строительстве "Пояса и пути", увязывать строительство "Пояса и пути" с Повесткой дня Африканского союза 2063, Повесткой дня ООН 2030 по устойчивому развитию и стратегиями развития африканских стран. Мы будем тесно взаимодействовать с Повесткой дня Африканского союза на период до 2063 года, Повесткой дня ООН на период до 2030 года по устойчивому развитию и стратегиями развития африканских стран, а также сосредоточимся на реализации восьми основных мероприятий по развитию промышленности, подключению объектов, содействию торговле, зеленому развитию, наращиванию потенциала, здравоохранению, гуманитарным обменам и миру и безопасности, чтобы предоставить больше возможностей и придать больший импульс сотрудничеству между Китаем и Африкой.

-- Выступление Си Цзиньпина на встрече с бывшими и новыми главами африканских государств-сопредседателей Форума по китайско-африканскому сотрудничеству (FOCAC) 4 сентября 2018 г.

"С момента своего запуска инициатива "Пояс и путь" привлекла широкое внимание международного сообщества и получила положительную реакцию всех заинтересованных стран. Многие страны-участницы инициативы "Пояс и путь" укрепляют координацию своей политики, ускоряют реализацию крупных экономических и торговых проектов, формируют инфраструктурные сети, неуклонно продвигают промышленное и финансовое сотрудничество, сближают людей из всех стран, принося ощутимую пользу народам всех стран.

Казахстан является твердым сторонником и активным участником инициативы "Пояс и путь", и за последние пять лет совместными усилиями обеих сторон Китай и Казахстан достигли плодотворных результатов в совместном строительстве "Пояса и пути". Китай готов сотрудничать с Казахстаном и другими заинтересованными странами для поддержания концепции "общего развития и совместного использования" и работать для общего развития и процветания открытым и инклюзивным образом, чтобы превратить "Пояс и путь" в путь мира, процветания, открытости, инноваций и цивилизации, внести больший вклад на благо всех народов и способствовать построению сообщества человеческой судьбы. Мы внесем более весомый вклад в благо всех народов и построение сообщества человеческой судьбы.

--Видео поздравительного послания Си Цзиньпина на бизнес-форуме, посвященном 5-летию инициативы "Пояс и путь" в Казахстане, 7 сентября 2018 г.

Китай и Россия должны углублять сотрудничество в сопряжении "Пояса и пути" и Евразийского экономического союза, расширять сотрудничество в области энергетики, сельского хозяйства, научно-технических инноваций, финансов и других областях, содействовать устойчивой реализации ключевых проектов, укреплять совместные исследования и разработки в области передовой науки и техники, а также хорошо использовать возможности китайско-российского Года местного сотрудничества и обменов в этом и следующем году для мобилизации большего числа местных инициатив в двух странах для осуществления более широкого сотрудничества.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом России Владимиром Путиным, 11 сентября 2018 г.

Мы должны активно проводить стыковку стратегий развития. Согласно консенсусу, которого я достиг с президентом Путиным, Китай и Россия активно состыковывают строительство "Пояса и пути" и Евразийского экономического союза и уже добились важных первых успехов. Китай готов опираться на эту основу, чтобы согласовывать стратегии развития со всеми сторонами, укреплять политическую коммуникацию и координацию, а также формировать синергию, чтобы понять общее направление сотрудничества.

-Речь Си Цзиньпина на пленарном заседании четвертого Восточного экономического форума, 12 сентября 2018 г.

Обе стороны должны продолжать энергично продвигать состыковку "Пояса и пути" с "Путем развития", в полной мере учитывать роль крупных проектов в стимулировании и руководстве практическим сотрудничеством между двумя странами, а также активно поддерживать расширение обменов и сотрудничества между приграничными районами двух стран. Китай приглашает Монголию сесть на китайский экспресс развития, разделить плоды китайской реформы и открытости и достичь собственного высококачественного развития. Китай также поддерживает Монголию в развитии животноводства и перерабатывающей промышленности и импортирует из Монголии больше качественной сельскохозяйственной и животноводческой продукции. Обе стороны должны развивать гуманистические обмены и укреплять общественную и социальную основу своих отношений. Обе стороны должны укреплять связь и координацию в международных и региональных делах и совместно работать над продвижением регионального сотрудничества.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Монголии Баттулэгар 12 сентября 2018 г.

"Инициатива "Пояс и путь" стала для Китая и Японии новой платформой и полигоном для углубления взаимовыгодного сотрудничества. Китай готов сотрудничать с Японией, чтобы открыть новые пути и создать новые моменты для практического сотрудничества между двумя странами с учетом новой ситуации.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Японии Синдзо Абэ 12 сентября 2018 г.

Китай готов сотрудничать с Эстонией в целях содействия более активному развитию двусторонних отношений на основе взаимного уважения и равного отношения. Обе стороны должны укреплять политическое взаимное доверие, способствовать состыковке инициативы "Пояс и путь" со стратегией национального развития Эстонии, продвигать практическое сотрудничество и осуществлять более качественные гуманитарные обмены. Китай поддерживает процесс европейской интеграции и готов укреплять сотрудничество с европейской стороной, чтобы вместе поддерживать многосторонность, противостоять односторонности и строить открытую мировую экономику. Мы готовы укреплять сотрудничество с эстонской стороной в рамках сотрудничества между Центральной и Восточной Европой и Китаем.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Эстонии Кальюлайд, прибывшей в Китай для участия в Летнем Давосском форуме, 18 сентября 2018 г.

Китай готов сотрудничать с сербской стороной, чтобы продолжать твердо поддерживать основные интересы и основные проблемы друг друга и совместно защищать многосторонность и международную справедливость. Мне приятно узнать, что сотрудничество между китайской Hebei Iron and Steel Group и сербским Смедеревским металлургическим заводом работает хорошо и стало вторым по величине экспортером Сербии. Обе стороны должны совместно работать над созданием "Пояса и пути", укреплять стыковку стратегий развития между двумя странами и способствовать углубленному развитию сотрудничества между двумя странами на благо двух народов.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Сербии Вучичем, который прибыл в Китай для участия в Летнем Давосском форуме, 18 сентября 2018 г.

Китай ценит традиционную дружбу между Китаем и Самоа, высоко оценивает давнюю приверженность принципу "одного Китая" и будет продолжать поддерживать экономическое развитие Самоа и улучшение условий жизни населения, а также защищать законные интересы Самоа и других островных государств южной части Тихого океана в международных и региональных делах. Китай готов использовать возможность строительства "Одного пояса и одного пути" вместе с саарской стороной для расширения практического сотрудничества в различных областях. Китай понимает и придает большое значение особой озабоченности Самоа и других тихоокеанских островных стран по вопросу изменения климата и готов работать с саарской стороной и международным сообществом для активного продвижения глобального процесса решения проблемы изменения климата.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Самоа Туилаепа, который прибыл в Китай для участия в Летнем Давосском форуме, 18 сентября 2018 г.

В настоящее время отношения между Китаем и Латвией развиваются хорошими темпами. Латвия - первая страна Балтии, подписавшая с Китаем документ о сотрудничестве по совместному строительству "Пояса и пути". Китай готов сотрудничать с Латвией для углубления взаимного политического доверия, расширения экономического и торгового сотрудничества и тесных гуманистических обменов на основе взаимного уважения и равного отношения, чтобы лучше принести пользу народам обеих стран. Стороны должны содействовать стыковке стратегий развития двух стран, укреплять сотрудничество в сфере транспорта и логистики, строительства инфраструктуры и других областях, а также способствовать углубленному развитию связующего звена между Азией и Европой.

Как две главные стабилизирующие силы и две крупнейшие экономики мира, Китай и Европа должны укреплять стратегическое общение, поддерживать взаимную открытость, защищать многосторонность с помощью сотрудничества Китай-ЕС, строить открытую мировую экономику и способствовать миру, стабильности и развитию во всем мире. Это общая ситуация в отношениях между Китаем и ЕС и общая ответственность Китая и Европы. Сотрудничество между Китаем и Центральной и Восточной Европой является важным компонентом и полезным дополнением к отношениям между Китаем и ЕС, а также важным начинанием для интеграции инициативы "Пояс и путь" в европейскую экономическую сферу. Китай готов укреплять сотрудничество с Латвией в рамках сотрудничества Китай-ЕС и ЦВЕ-Китай.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Латвии Вионисом, который прибыл в Китай для участия в Летнем Давосском форуме, 18 сентября 2018 г.

Выставка "Западный Китай" - это важное окно для открытия Китая внешнему миру, создание важной платформы для участия западного региона Китая в строительстве "Пояса и пути" и углубления обменов и сотрудничества с другими странами мира. Западный Китай - это обширный регион, богатый ресурсами и полный возможностей, обладающий уникальными географическими преимуществами. Активное участие Западного Китая в строительстве "Пояса и пути" еще больше придаст ему огромную жизненную силу и станет важной частью модели открытости суши и моря, а также двустороннего взаимодействия между Востоком и Западом.

-Поздравительное письмо Си Цзиньпина в адрес 17-й Западно-Китайской международной выставки, 20 сентября 2018 г.

За последние пять лет инициатива "Один пояс, один путь" получила широкое признание и активное участие международного сообщества, были достигнуты плодотворные результаты. Мы готовы продолжать работать вместе со всеми сторонами, придерживаться принципов совместных консультаций, совместного строительства и совместного использования и продвигать сотрудничество в рамках "Одного пояса, одного пути" более глубоким и практичным образом на благо всех народов.

Энергетическое сотрудничество является ключевым направлением в строительстве "Пояса и пути". Мы готовы работать с другими странами для укрепления сотрудничества в энергетическом секторе в рамках "Одного пояса и одного пути", создания благоприятных условий для продвижения общего развития, совместного содействия устойчивому развитию мировой энергетики и поддержания глобальной энергетической безопасности. Мы надеемся, что участники углубят обмен мнениями и достигнут консенсуса по таким важным вопросам, как углубление международного сотрудничества в области энергетики и содействие глобальной энергетической трансформации, чтобы способствовать созданию энергетического партнерства "Пояс и путь" и внести позитивный вклад в строительство сообщества человеческой судьбы.

-Поздравительное письмо Си Цзиньпина в адрес встречи министров энергетики стран "Пояса и пути" и Международного форума по трансформации энергетики, 18 октября 2018 г.

Инициатива "Один пояс, один путь" получила широкое одобрение международного сообщества. Научно-техническое сотрудничество с соответствующими странами является важной частью инициативы "Один пояс, один путь" и играет положительную роль в улучшении условий жизни людей, содействии развитию и решении общих проблем. Мы надеемся, что научные сообщества всех стран объединят свои усилия, чтобы играть хорошую роль в качестве платформы Международного союза научных организаций "Пояс и путь", укреплять стыковку научно-технической инновационной политики и стратегий развития, осуществлять крупное научно-техническое сотрудничество, культивировать инновационные и предпринимательские таланты, повышать научно-технический инновационный потенциал, чтобы способствовать контактам между людьми и устойчивому экономическому и социальному развитию, а также содействовать строительству Зеленый путь" и "Инновационный путь", и внести важный вклад в продвижение строительства сообщества человеческой судьбы.

-Поздравительное письмо Си Цзиньпина по случаю инаугурационного заседания Международного союза научных организаций Пояса и пути и Второго международного симпозиума по науке, технологиям и инновациям Пояса и пути, 4 ноября 2018 г.

В марте 2016 года я посетил Чехию с государственным визитом и подписал с президентом Чешской Республики совместную декларацию о создании стратегического партнерства, открыв новую главу в двусторонних отношениях. С сохранением лидерства в рамках инициативы "Пояс и путь" и сотрудничества Китая с Центральной и Восточной Европой китайско-чешские отношения набирают обороты и открывают широкие перспективы.

Обе стороны должны в первую очередь углублять взаимное доверие и продолжать укреплять и поддерживать политическую основу своих отношений. Обе стороны уже наметили ключевые области и направления сотрудничества в рамках "Пояса и пути", и должны создать больше новых ключевых моментов и крупных проектов, а также осуществлять больше сотрудничества в таких областях, как транспорт, энергетика, электронная коммерция и искусственный интеллект. Необходимо проводить больше гуманистических обменов. Китай ожидает, что чешская сторона продолжит вносить новый вклад в развитие отношений между Китаем и Европой, и готов углублять сотрудничество с чешской стороной в рамках сотрудничества Китай-ЦВЕ для совместного обеспечения построения открытой мировой экономики.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Чехии Земаном в Шанхае 5 ноября 2018 года

Мы должны содействовать сопряжению политики строительства "Пояса и пути" и "открытости Венгрии на Восток", а также разрабатывать планы сотрудничества в различных областях на высшем уровне. Мы должны копать глубже, продвигать проект венгерско-сербской железной дороги, развивать сотрудничество в области торговли, инвестиций, финансов, сельского хозяйства, туризма и инноваций, чтобы достичь больших результатов. Китай приглашает Венгрию продолжить знакомство с китайским рынком в рамках Китайской международной импортной выставки.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Венгрии Орбаном в Шанхае 5 ноября 2018 г.

Литва обладает очевидными географическими преимуществами и может сыграть важную роль в соединении Азии и Европы. Китай готов усилить стыковку стратегий развития с Кубом, продвигать сотрудничество в строительстве "Пояса и пути", в частности, совместно продвигать строительство поездов Китай-ЕС и "Трех морских портов", расширять двусторонние инвестиции, увеличивать сотрудничество в таких областях, как электронная коммерция, финансовые технологии, новая энергетика, лазеры и сельское хозяйство. Китай надеется, что кубинская сторона будет эффективно использовать Китайский международный торговый центр (CITS) и Китайский международный торговый центр (CITS). Китай надеется, что "Куб" хорошо использует Китайскую международную импортную выставку в качестве платформы для продвижения своей продукции. Обе стороны должны расширять гуманистические обмены, продвигать контакты между людьми, укреплять местное сотрудничество, совместно защищать многосторонность, строить открытую мировую экономику и создавать сообщество человеческой судьбы. Китай готов работать с Cube для углубления сотрудничества между Китаем и странами Центральной и Восточной Европы.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Литвы Грибаускайте в Шанхае 5 ноября 2018 г.

Китай приветствует участие древней стороны в строительстве "Пояса и пути", и обе стороны должны планировать ключевые сферы сотрудничества и проекты в области торговли, энергетики, сельского хозяйства, туризма и биофармацевтики и неуклонно двигаться вперед. Президент только что посетил первую Китайскую международную импортную выставку в Шанхае. Китай призывает кубинскую сторону хорошо использовать эту платформу и расширить свой экспорт в Китай. Китай будет осуществлять сотрудничество с Кубой, придерживаясь правильной концепции справедливости и выгоды, и мы будем поддерживать то, что в наших силах. Мы должны учиться друг у друга в продвижении социалистического строительства, реформ и развития. Мы должны укреплять обмены в области гуманитарных наук, чтобы улучшить взаимопонимание и дружбу между двумя народами, особенно среди молодежи, и превратить их в прочный импульс для углубления китайско-кубинских отношений.

-- Си Цзиньпин на встрече с председателем Государственного совета и председателем Совета министров Кубы Диасом-Канелем 8 ноября 2018 г.

Обе стороны должны использовать контакты на высоком уровне для укрепления стратегического взаимного доверия. Продолжать продвигать обмены между людьми на всех уровнях и во всех областях, укреплять обмены между политическими партиями, парламентами, местными органами власти и гражданским обществом. Практическое сотрудничество должно использоваться как поддержка для достижения взаимной выгоды и беспроигрышной ситуации. Папуа-Новая Гвинея расположена на естественном продолжении морского Шелкового пути 21-го века и является первой страной в регионе тихоокеанских островов, подписавшей соглашение о сотрудничестве с Китаем по строительству "Пояса и пути". Обе стороны должны усилить стыковку стратегий развития в рамках "Пояса и пути", стремиться как можно скорее достичь договоренности о начале двусторонних переговоров по соглашению о свободной торговле, активно продвигать взаимовыгодное сотрудничество в области производственных мощностей, торговли и экономики, инвестиций и финансирования. Мы должны построить прочный фундамент дружбы между людьми на основе гуманистических обменов. Мы будем развивать сотрудничество в области содействия обменам между людьми, развития человеческих ресурсов, образования, здравоохранения и туризма. Многосторонняя координация должна использоваться в качестве платформы для обогащения содержания сотрудничества. Китай готов укреплять связь и координацию с Папуа-Новой Гвинеей в многосторонних структурах, таких как ООН, АТЭС, Региональный форум АСЕАН и Форум тихоокеанских островов. Китай поддерживает Папуа-Новую Гвинею в проведении неформальной встречи лидеров АТЭС и желает ей всяческих успехов.

-- Си Цзиньпин на встрече с премьер-министром Папуа-Новой Гвинеи О'Нилом 16 ноября 2018 г.

В настоящее время китайско-саудовские отношения сталкиваются с новыми возможностями для развития. Обе стороны должны поддерживать высокую степень политического взаимного доверия, продолжать поддерживать друг друга по вопросам, связанным с основными интересами и главными проблемами друг друга, расширять сотрудничество в различных областях в рамках "Пояса и пути" и расширять гуманитарные обмены. Китай поддерживает проведение в Самоа Тихоокеанских игр 2019 года и будет продолжать оказывать поддержку стране в повышении ее потенциала для решения проблемы изменения климата.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Самоа Туилаепа 16 ноября 2018 г.

Отношения между Китаем и Вануату переживают лучший период в истории. Китай, как всегда, будет поддерживать государственное строительство и устойчивое развитие Вануату и готов поощрять компетентные китайские предприятия инвестировать в Вануату и укреплять сотрудничество в области торговли и инвестиций, строительства инфраструктуры, транспорта и коммуникаций, культуры, образования и здравоохранения в рамках "Одного пояса, одного пути". Обе стороны должны укреплять координацию и сотрудничество в рамках многосторонних механизмов.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Вануату Салвайсом 16 ноября 2018 г.

За прошедшие 21 год с момента установления дипломатических отношений между Китаем и Республикой Корея Китай всегда придерживался принципов искренности, дружбы, взаимного уважения и равного отношения, добился взаимной выгоды и беспроигрышных результатов. Китай готов использовать подписание соглашения о сотрудничестве в рамках "Пояса и пути" как возможность для укрепления обменов и сотрудничества в области торговли и экономики, туризма, гуманитарных наук и местных сообществ в соответствии с принципом взаимных консультаций, строительства и обмена, чтобы укрепить дружбу между двумя народами.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром островов Кука Пуной 16 ноября 2018 г.

За последние 20 лет две страны достигли плодотворных результатов во взаимовыгодном сотрудничестве. Китай высоко ценит твердую приверженность тунской стороны политике "одного Китая" и приветствует активное участие тунской стороны в строительстве "Одного пояса, одного пути". Мы надеемся, что обе стороны будут углублять потенциал сотрудничества, расширять взаимодействие в области торговли, инвестиций и строительства инфраструктуры, а также расширять обмены между людьми и местными жителями.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Тонга Похива 16 ноября 2018 г.

Китай будет продолжать придерживаться правильной концепции праведности и выгоды, а также концепции правдивости и искренности в развитии отношений с Ниуэ. Китай приветствует активное участие Новой Зеландии в сотрудничестве "Один пояс, один путь" для лучшего обеспечения связи со странами в регионе и за его пределами. Китай готов укреплять сотрудничество Юг-Юг с новозеландской стороной по вопросам изменения климата, а также охраны морской среды и окружающей среды для продвижения зеленого, низкоуглеродного и устойчивого развития.

-- Си Цзиньпин во время встречи с премьер-министром Ниуэ Тараки 16 ноября 2018 г.

Китай высоко ценит приверженность миланской стороны принципу "одного Китая" и готов и впредь придерживаться правильной концепции справедливости и выгоды, а также концепции правдивости и добросовестности для укрепления солидарности и сотрудничества с миланской стороной. Мы надеемся, что обе стороны будут реализовывать недавно подписанное соглашение о сотрудничестве в строительстве "Пояса и пути", продвигать сотрудничество в области торговли и инвестиций, сельского хозяйства и рыболовства, строительства инфраструктуры, а также организуют ряд мероприятий в рамках Года туризма на островах Китайско-Тихоокеанского региона в 2019 году. Китай готов продолжать оказывать поддержку и помощь китайской стороне в решении проблемы изменения климата в рамках сотрудничества Юг-Юг.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Федеративных Штатов Микронезии Кристианом 16 ноября 2018 г.

Пять лет назад я выдвинул инициативу "Один пояс, один путь" с целью продвижения связности между странами и регионами, формирования модели совместного развития и расширения нового пространства роста для мировой экономики. Китай подписал соглашения о сотрудничестве с более чем 140 странами и международными организациями для строительства "Пояса и пути", и большое количество крупных проектов сотрудничества пустили корни.

Я хотел бы подчеркнуть, что "Пояс и путь" - это открытая платформа для сотрудничества, основанная на базовом принципе взаимных консультаций, строительства и обмена, без геополитических целей, не нацеленная ни на кого и не исключающая никого, и не закрывающая свои двери для малых кругов.

-- Программная речь Си Цзиньпина на саммите лидеров деловых кругов АТЭС 17 ноября 2018 года

Китай готов поддерживать связь с Индонезией на высоком уровне, чтобы руководить развитием двусторонних отношений в стратегической и долгосрочной перспективе. В прошлом месяце две страны подписали меморандум о взаимопонимании по продвижению строительства "Пояса и пути" и "Глобального морского поворотного пункта", и должны активно продвигать соответствующее сотрудничество. Китай придает большое значение инициативе "Региональный интегрированный экономический коридор", предложенной господином Президентом, и готов как можно скорее начать предметное сотрудничество с Индонезией. Китай готов расширить свой импорт из Индонезии. Обе стороны должны укреплять обмены и сотрудничество в области финансов, электронной коммерции, гуманитарных наук и др. Китай готов сотрудничать с Индонезией в целях содействия оптимизации и модернизации отношений между Китаем и АСЕАН, более активного развития сотрудничества в Восточной Азии, а также укрепления связи и координации в рамках многосторонних структур Организации Объединенных Наций, Всемирной торговой организации и Группы двадцати (G20). Китай готов укреплять связь и координацию с Индонезией в рамках АТЭС, продвигать позитивные результаты саммита этого года, поддерживать процесс экономической интеграции в Азиатско-Тихоокеанском регионе, чтобы придать новый импульс развитию азиатско-тихоокеанской и мировой экономики.

За последний год консенсус, которого я достиг с господином Президентом, эффективно реализуется, и отношения между двумя странами неуклонно улучшаются и развиваются. Мы должны продолжать углублять стратегическое партнерство между Китаем и Южной Кореей и совместно вносить позитивный вклад в продвижение прочного мира и процветания в регионе. Обе стороны должны продолжать играть ведущую роль на высоком уровне, уважать основные интересы и основные проблемы друг друга, укреплять связь, строить и укреплять взаимное доверие и продолжать правильно решать чувствительные вопросы. Мы должны сосредоточиться на продвижении совместного строительства "Одного пояса и одного пути", ускорении второго этапа переговоров по соглашению о свободной торговле между двумя странами и содействии оптимизации и модернизации двустороннего взаимовыгодного сотрудничества. Мы должны укреплять координацию и сотрудничество в рамках многосторонних структур, таких как АТЭС, G20 и Китай - Япония - Южная Корея.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом Индонезии Джоко 17 ноября 2018 г.

Китай и Чили уже подписали соглашение о межправительственном сотрудничестве "Пояс и путь", и следующим шагом будет определение ключевых областей и проектов для получения раннего урожая. Мы должны в полной мере использовать роль механизмов двустороннего сотрудничества. Китай и Чили будут отмечать 50-летие дипломатических отношений в 2020 году, и обе стороны должны совместно организовать ряд торжественных мероприятий. Китай готов укреплять сотрудничество с Чили в области науки и техники, Антарктики и других областях. Китай поддерживает Чили в проведении неформальной встречи лидеров АТЭС в следующем году и совместном продвижении строительства Азиатско-Тихоокеанской зоны свободной торговли.。

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Чили Пинерой 17 ноября 2018 года

Стороны подписали меморандум о взаимопонимании, чтобы способствовать совмещению этой инициативы с "Видением 2035" Брунея, что придаст новый импульс развитию отношений между двумя странами.

-- статья Си Цзиньпина "Объединим усилия, чтобы написать новую главу в отношениях Китая и Брунея", опубликованная в Brunei Borneo Bulletin, Shihua Daily, United Daily News и Sing Tao Daily 17 ноября 2018 года.

Китай рассматривает Бруней как важного партнера в строительстве морского Шелкового пути 21 века и готов объединить инициативу "Пояс и путь" со стратегией экономической диверсификации Брунея "Амбиции 2035", чтобы сделать хорошую работу по взаимовыгодному сотрудничеству между двумя странами. Китай приветствует расширение экспорта брунейских предприятий в Китай и готов укреплять сотрудничество с Брунеем в области строительства инфраструктуры, сельского хозяйства, рыболовства, энергетики и других областях, а также обмениваться опытом в развитии цифровой экономики, электронной коммерции и других развивающихся областях. Обе стороны должны укреплять сотрудничество в области образования, культуры, спорта, здравоохранения и туризма, укреплять взаимопонимание и дружбу между молодыми поколениями двух стран, расширять местные обмены, укреплять сотрудничество в области юстиции, борьбы с терроризмом и транснациональной преступностью.

-- Си Цзиньпин на встрече с султаном Брунея Хассаналом 19 ноября 2018 г.

Филиппины являются важным партнером Китая в строительстве "Одного пояса, одного пути". Обе стороны должны углубить сопряжение инициативы "Пояс и путь" со стратегией развития Филиппин, а также укрепить сотрудничество в области строительства инфраструктуры, телекоммуникаций, сельского хозяйства и других областях.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с президентом Филиппин Родриго Дутерте в Маниле 20 ноября 2018 г.

В этом году исполняется пять лет моей инициативе "Пояс и путь", которая принесла пользу жителям стран, расположенных вдоль маршрута, и придала новый импульс мировой экономике. Мы высоко ценим твердую поддержку и активное участие Казахстана в сотрудничестве в рамках "Пояса и пути". Китай и Казахстан имеют прочную основу и широкие перспективы для совместного строительства "Пояса и пути". На следующем этапе обе стороны должны сосредоточиться на укреплении координации политики, осуществлении стыковки строительства Экономического пояса Шелкового пути с новой экономической политикой "Светлого пути" и планировании сотрудничества в различных областях.

-Речь Си Цзиньпина на встрече с премьер-министром Казахстана Сагинтаевым 22 ноября 2018 года

Сотрудничество между Китаем и Западом на "Поясе и пути" имеет многочисленные преимущества в истории и географии, и необходимо усилить стыковку инициативы "Пояс и путь" с азиатской стратегией Испании и строительством Средиземноморского коридора, продвигать экономические и торговые обмены, расширять сотрудничество в области портов, судоходства, авиации, новых энергетических транспортных средств и финансов, оптимизировать сотрудничество в области науки и техники и инноваций. Обе стороны должны укреплять экономические и торговые связи, расширять сотрудничество в таких областях, как порты, судоходство, авиация, новые энергетические транспортные средства, финансы, а также оптимизировать сотрудничество в области науки и техники и инноваций. Обе стороны должны углублять гуманистические обмены и укреплять обмены и сотрудничество в области культуры, населенных пунктов, туризма, информации, медицинского обслуживания, сохранения культурного наследия и спорта. Китай готов продолжать общение и координацию с Испанией по таким международным и региональным вопросам, как улучшение глобального управления и решение проблемы изменения климата.

Китай поддерживает построение европейской интеграции. Китай и Европа должны поддерживать друг друга и укреплять сотрудничество в совместном поддержании международного порядка и продвижении глобального управления. Мы готовы укреплять сопряжение инициативы "Пояс и путь" со стратегией развития ЕС, совместно продвигать взаимосвязь Азии и Европы, развитие и процветание азиатского и европейского континентов. Мы надеемся, что Запад будет оказывать позитивное влияние и поддерживать правильное направление развития отношений между Китаем и ЕС.

-- Си Цзиньпин на встрече с премьер-министром Испании Алексисом Санчесом 28 ноября 2018 г.

Китай готов поддерживать контакты на высоком уровне с Испанией, продолжать понимать и поддерживать основные интересы и основные проблемы друг друга, а также твердо усвоить правильное направление развития двусторонних отношений. Мы должны укреплять обмен идеями развития и стратегические стыковки, сотрудничать в строительстве "Пояса и пути". Мы должны расширять гуманистические обмены, тесное общение и сотрудничество в междунаcродных делах.

-- Выступление Си Цзиньпина перед ключевыми членами Сената и Палаты депутатов Испании 28 ноября 2018 года Углубление прагматичного сотрудничества для взаимной выгоды и беспроигрышной ситуации. Усилить стыковку стратегий развития между двумя странами и совместно продвигать строительство "Пояса и пути". Мы будем продолжать углублять сотрудничество в таких ключевых областях, как строительство инфраструктуры, энергетика, сельское хозяйство, горнодобывающая и обрабатывающая промышленность, продвигать договоренности о содействии торговле и эффективно использовать новые формы сотрудничества, такие как электронная коммерция. Мы приветствуем дальнейшее участие Аргентины в Китайской международной импортной выставке для расширения экспорта в Китай. Мы надеемся, что еще больше аргентинских товаров и услуг с высокой добавленной стоимостью поступят на китайский рынок, помогая Аргентине превратиться из "мировой житницы" в "мировой супермаркет".

-- статья Си Цзиньпина "Создание новой эры китайско-арабских отношений", опубликованная 29 ноября 2018 года в аргентинской газете La Trumpet.

Китай всегда считал, что многосторонний подход - это самый надежный способ наилучшим образом служить интересам всех народов. Перед лицом бесконечных глобальных вызовов для всех стран нет лучшего варианта, чем укрепление многостороннего сотрудничества. Предлагая строительство сообщества человеческой судьбы и инициативу "Пояс и путь", я неоднократно думал о том, как страны мира должны разделять свои разнообразные интересы и устремления, работать вместе в гармонии и сотрудничать для достижения беспроигрышной ситуации.

-- Си Цзиньпин во время встречи с Генеральным секретарем ООН Гутерришем 30 ноября 2018 года

Китай всегда рассматривал отношения между Китаем и Саудовской Аравией в стратегической и долгосрочной перспективе. Поддержание стабильности и развития Саудовской Аравии является краеугольным камнем для достижения процветания и прогресса в ближневосточном регионе Персидского залива. Китай твердо поддерживает саудовскую сторону в продвижении диверсификации экономики и социальных реформ, и готов и дальше поддерживать друг друга по вопросам, связанным с основными интересами друг друга. Обе стороны должны реализовать инициативу "Пояс и путь" и "Видение 2030" Саудовской Аравии и развивать сотрудничество в различных областях.

-- Си Цзиньпин во время встречи с наследным принцем Саудовской Аравии Мухаммедом 30 ноября 2018 г.

Китай и Россия должны продолжить традицию ежегодного обмена визитами между главами государств. Мы верим, что под руководством глав двух государств китайско-российские отношения будут процветать. Две страны должны усилить стыковку строительства "Пояса и пути" с Евразийским экономическим союзом и углубить сотрудничество в области торговли, финансов, энергетики, науки и технологий. Мы должны улучшить схему механизмов местного сотрудничества между двумя странами и придать новый импульс местному сотрудничеству.

-- Си Цзиньпин во время встречи с президентом России Владимиром Путиным 30 ноября 2018 года

Китай и Германия должны придерживаться принципа взаимной выгоды и беспроигрышной ситуации. Китай твердо намерен расширять свою открытость и с этого года объявил о ряде новых инициатив по открытию рынков. Я заметил, что многие немецкие компании стали первыми бенефициарами новой политики открытости в своих областях. Обе стороны могут использовать свои преимущества для продвижения китайско-германского сотрудничества к более высокому качеству, более высокому уровню и более высокому уровню. Китай рассматривает Германию как важного партнера в строительстве "Пояса и пути" и готов сотрудничать с Германией для продвижения связей между Азией и Европой.

-- Си Цзиньпин во время встречи с канцлером Германии Ангелой Меркель 1 декабря 2018 года

Обе стороны должны продолжать поддерживать друг друга в вопросах, касающихся основных интересов друг друга, и неуклонно поддерживать самостоятельно выбранный путь развития друг друга. С этого года экономическая и финансовая ситуация в Аргентине нестабильна. Китай предпринимает практические действия для поддержки усилий аргентинской стороны по поддержанию финансовой стабильности страны, уверен в перспективах развития Аргентины и полон надежд на китайско-аргентинское сотрудничество. Обе стороны должны принять совместный план действий правительств двух стран на следующие пять лет в качестве платформы для укрепления связи и сотрудничества в рамках строительства "Пояса и пути", согласовать планы развития двух стран и продвигать обмены и сотрудничество на всех уровнях и во всех областях. Китай готов расширять импорт качественных товаров и услуг из Аргентины и содействовать упрощению двусторонней торговли. Китай поддерживает стратегию диверсификации энергетики Аргентины и готов сотрудничать с Аргентиной в реализации ее "флагманских" энергетических проектов. Китай готов активно участвовать в аргентинских проектах по строительству инфраструктуры и обеспечению средств к существованию, чтобы способствовать развитию связей между Аргентиной и Южной Америкой. Мы должны углублять сотрудничество в области инвестиций и финансирования и свопов в местной валюте, поддерживать реформу и совершенствование международной валютной системы, а также совместно усиливать голос и представительство стран с формирующейся экономикой и развивающихся стран в международных экономических и финансовых институтах. Мы должны способствовать молодежным обменам, укреплять сотрудничество в области культуры, образования, туризма и спорта, укреплять взаимопонимание и дружеские чувства между двумя народами.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Аргентины Макри 2 декабря 2018 года

Вместе строить "Пояс и путь" и быть партнерами в развитии. Португалия является важным узлом, соединяющим сухопутный и морской Шелковый путь, и Китай и Португалия имеют естественные преимущества для сотрудничества в рамках "Пояса и пути". Обе стороны должны использовать возможность совместного строительства "Пояса и пути", продолжать расширять и укреплять существующие проекты, хорошо использовать Китайскую международную импортную выставку и другие платформы, расширять двустороннюю торговлю, создавать больше точек роста для сотрудничества в таких областях, как строительство портов, автомобили, новая энергетика и финансы, а также укреплять сотрудничество на рынках третьих сторон для достижения взаимной выгоды и беспроигрышных результатов в более широком масштабе

--Отзыв Си Цзиньпина "Дружба во времени и пространстве, партнерство во имя будущего", опубликованный в португальской газете NewsDay 3 декабря 2018 года.

Национальная логистическая стратегия Бразилии до 2030 года" хорошо сочетается с инициативой Китая по строительству "Пояса и пути". Обе стороны должны укреплять стратегические стыковки, развивать сотрудничество в области финансов, туризма, логистики, строительства инфраструктуры и других областях, а также реализовывать ключевые проекты, такие как железные дороги, образование и здравоохранение. Обе стороны должны укреплять стратегические связи, развивать сотрудничество в области финансов, туризма, логистики и развития инфраструктуры, а также реализовывать ключевые проекты, такие как железные дороги, образование и здравоохранение. Китай является вторым по величине пользователем Панамского канала. Обе стороны могут и дальше оптимизировать методы консолидации грузов, чтобы Панамский канал мог играть более эффективную роль в углублении участия Китая в мировой торговле. Китай готов вести переговоры о свободной торговле с Панамой на основе взаимного уважения, равенства и взаимной выгоды, приветствовать экспорт панамских морепродуктов, мяса и ананасов в Китай, а также поощрять создание китайскими финансовыми учреждениями большего количества учреждений в Панаме, включая клиринговые центры юаня. Мы должны укреплять обмены в гуманитарной, местной и других областях, способствовать обменам между людьми между двумя сторонами и укреплять основы общественного мнения об отношениях между двумя странами.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Панамы Варелой 3 декабря 2018 года

Китай приветствует участие графской стороны в строительстве "Пояса и пути" и совместное продвижение сотрудничества в области инфраструктуры, производственных мощностей, сельского хозяйства, информационных технологий, новой энергетики, охраны окружающей среды и других областях. Мы приглашаем Эритрею активно изучать китайский рынок и делиться возможностями развития Китая. Финансовое сотрудничество Китая с Эквадором полностью основано на принципах равенства и взаимной выгоды и коммерции, без каких-либо политических условий. Китайское правительство требует от китайских предприятий в Эквадоре соблюдать местные законы и правила, действовать добросовестно и честно конкурировать на основе собственных сильных сторон, и надеется, что эквадорская сторона создаст для них хорошие инвестиционные условия и защитит их законные права и интересы. Обе стороны должны поощрять гуманитарные, научные и технологические обмены, осуществлять сотрудничество в правоохранительной сфере и гарантировать нормальный обмен персоналом, экономический и торговый обмен.

-- Си Цзиньпин на встрече с президентом Эквадора Морено 12 декабря 2018 года

Сфокусировавшись на строительстве "Одного пояса, одного пути", мы будем работать со всеми сторонами, чтобы создать новую платформу для международного сотрудничества и придать новый импульс общему мировому развитию.

-- Выступление Си Цзиньпина на конференции, посвященной 40-летию реформ и открытости, 18 декабря 2018 г.


 

 

                                                Эта статья взята из Китайской сети пояса и пути


+8617620877047
www.sj-fl.com
SJGJ@88.com